Fanfictions suchen
Kriterien
小さな子
- Von:
- PhibrizoAlexiel
- Länge:
- 1 Kap. (25 Wörter)
- Datum:
- 23.01.2014 - 26.01.2014
- Serie:
- Eigene Serie, Fanfics
- Genre:
- Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen, Darkfic
憎しみは始まり。 憎しみは果実。
Tourner la bouteille
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 1 Kap. (104 Wörter)
- Datum:
- 07.05.2007 - 28.05.2007
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Humor, Übersetzungen, Boys Love
TOURNER LA BOUTEILLE Auteur : inconnu Titre original : Spin the bottle FSK : 12 Traduction : Anglais-Français C'est l'auteur, qui est responsable pour le contenu. Für den Inhalt dieser FF ist ausschließlich der Autor verantwortlich.
Liebe am Fenster
- Von:
- Fysaliss
- Länge:
- 1 Kap. (104 Wörter)
- Datum:
- 08.04.2009 - 08.04.2009
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Romantik, Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen, Hetero
Liebe am Fenster Eine Stadt alt aber schön Eine Straße lang und ziemlich dunkel beschatet von zwei gebäuden gebogen nach oben In einem lebt ein Mädchen gekleidet in rüschen und spitze mit einem rosa himmel bett und viele, krimms-Kramm In dem anderen ein J
Try
- Von:
- Coxx
- Länge:
- 1 Kap. (145 Wörter)
- Datum:
- 09.06.2009 - 09.06.2009
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Drama, Übersetzungen, Gen, Slice of Life
"Es ist komisch. Dinge die du versuchst in Gedanken fest zu halten, sind die Sachen die du in Gedanken wieder verlierst. Und alles was du versuchst zu vergessen willst, das wirst du lange Zeit nicht vergessen."
Mini Sagas
- Von:
- NightcoreZorro
- Länge:
- 1 Kap. (150 Wörter)
- Datum:
- 02.10.2014 - 29.12.2014
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Drama, Übersetzungen, Gen
I have seen it... in the future, I do not know, how long.. I have seen it the world, but not so, how I know it.. People, they will sit in steel monsters. People, they will fly, will dive.. I do not understand this condition.. It is impossible for me.
Ein bunter Vogel
- Von:
- Beliar66
- Länge:
- 1 Kap. (155 Wörter)
- Datum:
- 12.01.2008 - 12.01.2008
- Serie:
- Tiere (real), Eigene Serie
- Genre:
- Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen
Eine bunte Feder Ich fand in den alten Brief Ein kleiner Vogel Feder Ich sah eine Situation, Ich dachte, ich hätte vergessen, "Das Mädchen am Strand Mit einem bunten Vogel in der Hand " Es war auf einem Sonnen-Insel Mit feinem Sand und grüne Wiesen
best friends (english version)
- Von:
- Nimi_chan
- Länge:
- 1 Kap. (159 Wörter)
- Datum:
- 25.05.2009 - 12.06.2009
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Romantik, Übersetzungen, Abenteuer
Highschool a new beginn for Liss?
Gedichte-Sammlung
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 4 Kap. (194 Wörter)
- Datum:
- 29.11.2009 - 29.11.2009
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Romantik, Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen
Kinder hungern Opfer von Krieg und Politik Waisen dank Krankheit und Tod Aber wen interessiert’s? Mächtige Politiker Missbrauchen Macht und Gesetz Missachten Recht und Anstand Aber wer achtet drauf? Die Reichen, die Armen Zwei Gegensätze Größer könnten sie nicht
Near You
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 1 Kap. (204 Wörter)
- Datum:
- 30.07.2008 - 01.08.2008
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen
Wie schon gesagt, dass ist die Englischübersetzung von 'Bei dir'...
One Kiss
- Von:
- Jughead
- Länge:
- 1 Kap. (213 Wörter)
- Datum:
- 23.07.2011 - 23.07.2011
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Drama, Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen, Songfic, Hetero
Sometimes.. I want to dance.. Dance.. To forget her...
147goushitsu, nodo to taoru
- Von:
- Shiroi_Haze
- Länge:
- 1 Kap. (222 Wörter)
- Datum:
- 14.03.2005 - 19.03.2005
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen, Songfic
Original by: Kyo- 304goushitsu, Shita to Yoru tears streaming down my smiling face, puting a hand to my wrist. Your Voice, I know, hypocratic laugh, who is addicted to be the victim. crying watching the soft fluffy stucture.
The Masochist's Mind
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 2 Kap. (289 Wörter)
- Datum:
- 20.10.2008 - 20.10.2008
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen, Hetero
Oh baby hit me. Hurt me baby. Do it. Make me suffer. I've been a bad bad boy. Scar me. Excite me. Don't stop. Don't ever stop. Keep going. Forever. Burn yourself into my skin. Carve your name into my face. That I might never forget this night of painful extasy.
Einsame Seelen
- Von:
- PrinzessinSerena
- Länge:
- 1 Kap. (328 Wörter)
- Datum:
- 05.11.2015 - 13.11.2015
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen, Darkfic, One-Shot, Slice of Life
~ Ein Text über Leben und Tod, über Wiederauferstehung und über die Schönheit der wahren Welt. ~
The Real Story of Loch Ness - DIE DEUTSCHE VERSION
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 1 Kap. (352 Wörter)
- Datum:
- 24.10.2004 - 24.10.2004
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Fantasy, Übersetzungen, One-Shot, Parodie, Hetero
Bitte lest auch dir original Version!
Das Ende der Liebe
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 1 Kap. (363 Wörter)
- Datum:
- 09.10.2008 - 09.10.2008
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen, Hetero
Das Ende… Amelie sitzt alleine in dem Schlafzimmer der kleinen Wohnung, in der sie gemeinsam mit ihrem Freund Francois lebte. Sie sitzt auf dem Bett und versucht, das Gefühl, einfach weinen zu wollen, zu unterdrücken.
Übersetzung zu My sad Love
- Von:
- Azuria
- Länge:
- 1 Kap. (380 Wörter)
- Datum:
- 30.08.2007 - 30.08.2007
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen
Mein Herz ist schwer zerbrochen, Und niemand darf es berühren.
Memories Fade
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 1 Kap. (495 Wörter)
- Datum:
- 22.03.2004 - 22.03.2004
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen, Boys Love, Darkfic
So Erinnerungen verschwinden, nicht wahr Jonesy? Nun, nicht diese. Nicht mal nach zehn Jahren...
I Love My brother
- Von:
- Jeackiie
- Länge:
- 1 Kap. (561 Wörter)
- Datum:
- 13.09.2007 - 13.09.2007
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Drama, Übersetzungen
I Love My brother Love ME, Love ME. Dear me. Dear me. I long myself, I long myself, After dear, after your dear. I long myself, I long myself, For dear, for your dear. Open you, open you. Leave me inside, into your heart. Open you, open you.
Rough Diamond
- Von:
- Dels
- Länge:
- 1 Kap. (587 Wörter)
- Datum:
- 15.10.2006 - 15.10.2006
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen, Songfic
1] This week must have been pretty rough, my bawling around, you guys are tough ignoring my rudeness. I fell into bed, fell into dream, fell into the hole that I've often seen. Fainting, numb. My ailing scream. There were hands, there was a voice.
Fallen Angel
- Von:
- kyouto
- Länge:
- 1 Kap. (649 Wörter)
- Datum:
- 25.01.2014 - 26.01.2014
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen
The rain hailed down on her, soaking her endlessly, but it did not matter to her. She kneeled down, placed the culled flowers and smiled. Her eyes were filled with sadness. Still, she smiled. The girl bowed her head…
Gedichtesammlung
- Von:
- Pink_Psycho_Princess
- Länge:
- 4 Kap. (768 Wörter)
- Datum:
- 16.01.2009 - 01.10.2009
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Drama, Fantasy, Gedicht / Poesie / Lyrik, Übersetzungen, Gen
Kalte schaurige Oktobernacht. Raben singen ihre Totengesänge, düster und schrill zerreißt es die Nacht. Nebelschwaden schleichen sich vom Flussufer herauf und schlängeln sich um die Grabsteine. Verhüllen sie wie kostbare Schätze.
Abgefahren
- Von:
- abgemeldet
- Länge:
- 1 Kap. (891 Wörter)
- Datum:
- 06.09.2010 - 06.09.2010
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen, Gen
Dienstag,15:18 Martins Mutter hatte sich aus England gemeldet: „Martin, dein Großvater ist verstorben.“ Er spürte den Kloß im Hals. „W…Wann denn?“ „Vor 3 Stunden.
Himitsu no Mahou : Lost Melody
- Von:
- AimaiLeafy
- Länge:
- 1 Kap. (1.025 Wörter)
- Datum:
- 20.11.2007 - 20.11.2007
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen, One-Shot, Hetero
Die Antwort kam. Ich war auf dieses Wunder nicht vorbereitet und einen Augenblick lang kamen meine langen Finger zum Stillstand. Du sangst, du, mein Engel, meine Göttin, sangst zu meiner Musik...
You Are Me
- Von:
- DoesNotAccept
- Länge:
- 1 Kap. (1.087 Wörter)
- Datum:
- 13.01.2005 - 09.11.2006
- Serie:
- Eigene Serie
- Genre:
- Übersetzungen
two beds, two heads, one mind zwei betten, zwei köpfe, ein verstand manchmal treffen wir jemanden, der so denkt wie wir. dann verbringen wir sehr viel zeit mit diesem menschen, bis wir verstehen.