Zum Inhalt der Seite

Wäsche

ein etwas sinnfreier AmiRus
Autor:   Weitere Fanfics des Autors

Erstellt:
Letzte Änderung: 18.06.2013
abgeschlossen
Deutsch
779 Wörter, 1 Kapitel
RusAmi - Ein kleiner Streit wegen verwaschener Wäsche
----------------------------
Bilderquelle: http://www.adpic.de/data/picture/detail/Waesche_waschen_237853.jpg

Fanfic lesen
Kapitel Datum Andere Formate Daten
Kapitel 1 Wäsche E: 18.06.2013
U: 18.06.2013
Kommentare (3)
779 Wörter
abgeschlossen
KindleKindle
ePub Diese Fanfic im ePUB-Format für eBook-Reader
Kommentare zu dieser Fanfic (3)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von: abgemeldet
2014-01-15T19:22:58+00:00 15.01.2014 20:22
Kommentarfieber

Hallo hallo Sternenschwester.
Ich bin auch mal wieder da. :)

Deine Beschreibung zu dieser Geschichte ist leider ziemlich leer.
Kein Hinweis, auf was man sich gefasst machen muss und keine Erklärung für Unwissende, wie mich.

» Bei nähern Hinsehen erkannte Alfred diesen als Wäschekorb, wobei dessen Inhalt verdächtig nach dem Haufen von Kleidungstücken aussah. «
Ich würde hier schreiben, dass es sich um einen Haufen Wäsche handelt und nicht um den Haufen. Sonst fragt man sich, ob es da noch mehr gibt und der eine etwas Besonderes ist.

»
Was dann folgte war in wenigen Worten ausgerückt, eine herzliche Prügelei... «
Gut ausgedrückt, aber...

»... welche schon längst seine Schärfe seit dem Fall des Eisernen Vorhangs verloren hatte. «
... ich hätte hier statt Schärfe das Wort Härte benutzt. Scharf ist das Essen, aber keine Prügelei.

» Nach einigen herzhaften Knuffen und sanften Schlägen, begann Ivan den Amerikaner druchzukitzeln, wodurch der selbsternannte Weltenretter, nach kurzer Zeit, aufgrund Sauerstoffmangels W.O. gab. «
Naaa~ in einer Geschichte habe ich Abkürzungen nicht so gern. Zumal es den Lesefluss stoppt, weil man erst einmal nachsehen muss, was es bedeutet.

Ich finde, du hast Talent zum Schreiben. Schade ist es nur, dass du so viele verschachtelte Sätze benutzt und viele Umschreibungen. Manchmal ist es gut, wenn man etwas kurz und klar benennt. Versuch es da mal anders. Ansonsten ist es eine hübsche, kleine Geschichte. Ich glaube, dass ich sogar das Shirträtsel verstanden habe, aber auch ich finde den Schluss unkomplett. Da fehlt noch etwas.

Liebe Schreibziehergrüße.
Frühlingsliebe ❤
Antwort von:  Sternenschwester
22.01.2014 15:15
Salute,


->Deine Beschreibung zu dieser Geschichte ist leider ziemlich leer.<-
Sollte nun behoben sein, wenn auch nur mit einem Satz.

->Ich würde hier schreiben, dass es sich um einen Haufen Wäsche handelt und nicht um den Haufen. Sonst fragt man sich, ob es da noch mehr gibt und der eine etwas Besonderes ist.<-
Sorry war ein Überbleibsel der letzten Korrektur^^. Ich habe den Satz einst in zwei geteilt.

->»... welche schon längst seine Schärfe seit dem Fall des Eisernen Vorhangs verloren hatte. «
... ich hätte hier statt Schärfe das Wort Härte benutzt. Scharf ist das Essen, aber keine Prügelei.<-
Mhm ich kenne die Benutzung des Wortes außerhalb dieses Kontextes. Eben um zu unterstreichen das sich eine Situation „verschärft hat“ oder ähnlichem.

->Schade ist es nur, dass du so viele verschachtelte Sätze benutzt und viele Umschreibungen. Manchmal ist es gut, wenn man etwas kurz und klar benennt. Versuch es da mal anders.<-Ich gebe zu ich bin jemand der oft verschachtelt schreibt, aber nicht immer. Kommt meisten drauf an wie klar ich was schon vor Auge habe, um was es geht und auf was ich hinaus will.

->Ich glaube, dass ich sogar das Shirträtsel verstanden habe, aber auch ich finde den Schluss unkomplett. Da fehlt noch etwas.<-
Wie schon in einem der anderen Kommis erwähnt, habe ich ewig gebraucht dieses kurze Teil zusammen zu kiregen, da ich lange gebraucht habe irgendwie eine Richtung zu finden. Der Eindruck kann vielleicht daher kommen.


lg,Sternenschwester

Von: abgemeldet
2014-01-04T10:30:50+00:00 04.01.2014 11:30
~ Kommentarfieber ~

Wieder ich. Hallo. :)
Hier finde ich das Cover wieder recht witzig. Hast du eigentlich bei allen Geschichten einen Betaleser? Ich habe da überhaupt noch nicht drauf geachtet, muss ich zugeben.

„Verdammt noch mal Dude, was kann ich dafür das du im Bad all dein chemisches Krimsi-Kramsi aufbewahrst?“
Sagt er auch in der Serie immer Dude. Das finde ich nämlich immer sehr witzig. Allerdings fehlt dir ein Komma nach "dafür" und das folgende Wort müssten ein "dass" sein.

„Nicht in einem solchen Ton unter meinen Dach, Kapitalist!“
Die Anrede hier mag ich sehr. Außerdem ist der kleine Dialog amüsant zu lesen.

aufgrund Sauerstoffmangels W.O. gab.
Was ist W.O.? Abkürzungen sind in einem Fließtext nicht so schön zu lesen.
dass er sich eines seiner Lieblingskleiderstücke ruiniert hatte.
Es müsste, glaube ich, Kleidungsstücke heißen.

Aus den Augenwinkeln konnte er sehen wie Ivan leise im wahrsten Sinne des Wortes sich ins Fäustchen lachte.
An dieser Stelle würde ich dir folgendes vorschlagen: "Aus den Augenwinkeln konnte er sehen, wie sich Ivan, im wahrsten Sinne des Wortes, leise ins Fäustchen lachte."

Oh, ich muss zugeben, dass ich die Schlußfolgerung, ganz wie Amerika, nicht verstanden habe. Vielleicht finde ich deswegen dieses Mal das Ende nicht so stimmig. Dass die T-Shirts, verwaschen wie sie sind, mit dem Lachen etwas zu tun haben, ist einleuchtend. Und das wollte Russland wahrscheinlich auch ausdrücken, nehme ich an? Dann ist vielleicht einfach der Satz selbst zu kompliziert zusammengefasst.
Wie auch immer. Bin gespannt, was ich im Zuge der Aktion noch alles von dir lesen werde.

Liebe Schreibziehergrüße,
abgemeldet
Antwort von:  Sternenschwester
11.01.2014 15:02
Salute,

->Hier finde ich das Cover wieder recht witzig. Hast du eigentlich bei allen Geschichten einen Betaleser? Ich habe da überhaupt noch nicht drauf geachtet, muss ich zugeben.<-
Ich schaue seit fast einen Jahr darauf dass ich einen Betaleser habe, wenn die FF über 300 Wörter gehen (und auch da sind viele Sachen bei mir gebetat). Leider habe ich aber noch genügend Sachen, vor dieser Zeit und jemanden aufzutreiben, der sich dieser Texte verlässlich annimmt, ist leider nicht immer einfach.


->„Verdammt noch mal Dude, was kann ich dafür das du im Bad all dein chemisches Krimsi-Kramsi aufbewahrst?“
Sagt er auch in der Serie immer Dude. Das finde ich nämlich immer sehr witzig. Allerdings fehlt dir ein Komma nach "dafür" und das folgende Wort müssten ein "dass" sein.<-
Das weiß ich leider nicht da es schon über ein Jahr her ist das ich die Serie gesehen habe und mich so mehr am Fandom richte. Nachdem ich „Dude“ mit Amerika in Verbindung bringen und es auch schon bei vielen anderen Autoren gefunden habe, die ich schätze, habe ich diese Angewohnheit einfach übernommen. Fehler behoben.


->aufgrund Sauerstoffmangels W.O. gab.
Was ist W.O.? Abkürzungen sind in einem Fließtext nicht so schön zu lesen.
dass er sich eines seiner Lieblingskleiderstücke ruiniert hatte.
Es müsste, glaube ich, Kleidungsstücke heißen.<-
Nun das es mit der Bezeichnung W.O. Probleme gab, habe ich schon bemerkt (mit deutschen Lesern und Betalesern). Wiederum habe ich dann im Öster. Wörterbuch nachgeschaut und es dort gefunden.
w.o. [we o] (Sport); (Tennis) ein Spiel w. o. (eng.: walk Over) geben (kampflos aufgeben)
Aber ich werde den dort geschriebenen Eintrag hinzufügen. Zweite Anmerkung ist korrigiert worden

->Aus den Augenwinkeln konnte er sehen wie Ivan leise im wahrsten Sinne des Wortes sich ins Fäustchen lachte.
An dieser Stelle würde ich dir folgendes vorschlagen: "Aus den Augenwinkeln konnte er sehen, wie sich Ivan, im wahrsten Sinne des Wortes, leise ins Fäustchen lachte."<-
Vorschlag übernommen. Danke dafür.

->Oh, ich muss zugeben, dass ich die Schlußfolgerung, ganz wie Amerika, nicht verstanden habe. Vielleicht finde ich deswegen dieses Mal das Ende nicht so stimmig. Dass die T-Shirts, verwaschen wie sie sind, mit dem Lachen etwas zu tun haben, ist einleuchtend. Und das wollte Russland wahrscheinlich auch ausdrücken, nehme ich an? Dann ist vielleicht einfach der Satz selbst zu kompliziert zusammengefasst.<-
Eigentlich ist mir dieses Ende sehr spät eingefallen. Es geht einfach drum, das vieles sich im inneren sehr ähnelt, auch wenn es durch das Äußere Erscheinungsbild nicht diesen Eindruck macht. Hier spiele ich auf unterschiedliche politische Ideologien an, welche sich vielleicht nicht in der Weltanschauung ähneln, aber sehr wohl in der Umsetzung und Ausübung.

Lg, Sternenschwester

Von:  konohayuki
2014-01-02T01:47:02+00:00 02.01.2014 02:47
~Kommentarfieber~

Und noch so ein Paar, dem ich nicht wirklich was abgewinnen kann. Ich kann die Faszination dafür durchaus nachvollziehen, persönlich spricht es mich aber nicht an.

>[...]wobei dessen Inhalt verdächtigt nach dem Haufen von Kleidungstücken aussah[...]<
Da hat sich an das "verdächtig" ein t zu viel dran gemogelt. Zudem ist mir aufgefallen, dass du hier sehr viele sehr lange Sätze aneinanderreihst. Da neige ich selbst zu, allerdings hat hier meiner Meinung nach an ein paar Stellen das Verständnis dann unter der Länge gelitten. Vielleicht kannst du da noch ein wenig aufsplitten, sodass man als Leser ein paar mehr Pausen zum durchatmen hat ;)

>„Alfred, kannst du, Dummpfeife mir mal sagen, was das sein soll?“<
Dummpfeife xD Hübsches Wort, muss ich mir merken. Das Komma nach "du" müsste da allerdings nicht stehen.

>Der rote und blaue Streifen, welche mit dem weißen Abstand in der Mitte die Flagge der russischen Konföderation repräsentierte, war völlig verwaschen und ausgeblichen.<
Ich glaube, Ivan wird es sich jetzt dreimal überlegen, ob er Alfred jemals wieder auch nur in die Nähe einer Waschmaschine lässt.

>„Shut up, Bloschiwik!“<
Bloschiwik -> Bolschewik. Ich fand es übrigens sehr amüsant zu lesen, wie sie sich gegenseitig beschimpfen.

>Weiter kam Alfred nicht, da im gleichen Moment Ivan versuchte ihm sein verwaschenes Shirt in den Rachen zu stopfen.<
Da würde ich die Positionen von "im gleichen Moment" und "Ivan" vertauschen, damit es flüssiger klingt. Und Ivan reißt der Geduldsfaden ja relativ schnell, obwohl er ja irgendwo schon die Rache darin hat, dass Alfred sein eigenes Shirt ebenfalls ruiniert hat...

>[...]wodurch der selbsternannte Weltenretter, nach kurzer Zeit, aufgrund Sauerstoffmangels W.O. gab.<
"Nach kurzer Zeit" muss hier nicht durch Kommata abgegrenzt werden, und "W.O." war mir zum Beispiel als Abkürzung kein Begriff, den musste ich er googlen. Da würde ich dazu tendieren, einfach "aufgab" zu schreiben.

>„Was ist denn so lustig, Bloschewiki?“<
Hier müsste es dann auch wieder "Bolschewik" heißen.

Die Idee von Ivan habe ich zwar verstanden, aber irgendwie finde ich das Ende, wie es ist, nicht so rund wie ich es bei deinen anderen Geschichten fand, die ich bis jetzt gelesen habe. Dieses Ende hier wirkt irgendwie ... ich suche das richtige Wort. Auf jeden Fall nicht so schön abgerundet und pointiert auf den Punkt gebracht wie bei deinen anderen Geschichten.

Liebe Schreibziehergrüße,

konohayuki
Antwort von:  Sternenschwester
11.01.2014 15:21
Salute,

->Und noch so ein Paar, dem ich nicht wirklich was abgewinnen kann. Ich kann die Faszination dafür durchaus nachvollziehen, persönlich spricht es mich aber nicht an. <-
Nun ja… leider bleibt nun mal AmiRus und AusPru meine beiden Leiblingssteckenpferde^^°…

->> [...]wobei dessen Inhalt verdächtigt nach dem Haufen von Kleidungstücken aussah[...]<
Da hat sich an das "verdächtig" ein t zu viel dran gemogelt. Zudem ist mir aufgefallen, dass du hier sehr viele sehr lange Sätze aneinanderreihst. Da neige ich selbst zu, allerdings hat hier meiner Meinung nach an ein paar Stellen das Verständnis dann unter der Länge gelitten. Vielleicht kannst du da noch ein wenig aufsplitten, sodass man als Leser ein paar mehr Pausen zum durchatmen hat ;)<-
T gekillt und Satz zersplittert…

->> „Alfred, kannst du, Dummpfeife mir mal sagen, was das sein soll?“<
Dummpfeife xD Hübsches Wort, muss ich mir merken. Das Komma nach "du" müsste da allerdings nicht stehen.<-
Mhm ich glaube Dummpfeife kommt aus dem öster. Schimpfvokabular, aber sicher bin ich mir nicht…
Beistrich-Problem ist behoben.


->> „Shut up, Bloschiwik!“<
Bloschiwik -> Bolschewik. Ich fand es übrigens sehr amüsant zu lesen, wie sie sich gegenseitig beschimpfen. <-
Behoben; Nun ja ich mag gerne stichelnde Dialoge. Es macht mir immer einen großen Spaß diese zu schrieben.^^

->> Weiter kam Alfred nicht, da im gleichen Moment Ivan versuchte ihm sein verwaschenes Shirt in den Rachen zu stopfen.<
Da würde ich die Positionen von "im gleichen Moment" und "Ivan" vertauschen, damit es flüssiger klingt. Und Ivan reißt der Geduldsfaden ja relativ schnell, obwohl er ja irgendwo schon die Rache darin hat, dass Alfred sein eigenes Shirt ebenfalls ruiniert hat... <-
Ist Vertauscht worden. Das ganze kuppelt sich, mit meinen Erfahrungen von Kleidung und sehr agressiven Antischimmelmittel. Mein Pulli trägt davon noch heute die Auswirkungen…

->> [...]wodurch der selbsternannte Weltenretter, nach kurzer Zeit, aufgrund Sauerstoffmangels W.O. gab.<
"Nach kurzer Zeit" muss hier nicht durch Kommata abgegrenzt werden, und "W.O." war mir zum Beispiel als Abkürzung kein Begriff, den musste ich er googlen. Da würde ich dazu tendieren, einfach "aufgab" zu schreiben. <-
Habe jetzt im Nachwort die Erklärung hinzugefügt, welche ich in meinen Wörterbuch gefunden habe.

->> „Was ist denn so lustig, Bloschewiki?“<
Hier müsste es dann auch wieder "Bolschewik" heißen. <-
Ist auch behoben worden…

->Die Idee von Ivan habe ich zwar verstanden, aber irgendwie finde ich das Ende, wie es ist, nicht so rund wie ich es bei deinen anderen Geschichten fand, die ich bis jetzt gelesen habe. Dieses Ende hier wirkt irgendwie ... ich suche das richtige Wort. Auf jeden Fall nicht so schön abgerundet und pointiert auf den Punkt gebracht wie bei deinen anderen Geschichten. <-
Ich glaube zu verstehen was du meinst… Nun ja der OS ist eigentlich auf eine Fanart aufgebaut, und ich habe ihn einst begonnen, ohne das ich einen „Kern“ dazu hätte, was ich eigentlich zu tun vermeide beim Schreiben. War auch der Grund warum er dann ewig unfertig (selbst bei der niedrigen Wörterzahl) bei mir herum gammelte. Dieses Ende war das einzige was mir dann eingefallen ist ^^°…

Thank für die Fehlerbehebung

Lg, Sternenschwester