Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Der Detektiv Conan Fragen-Thread


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_55051/-1/11341679381156/
http://desu.de/1Ymj9dt




Von:    Ikeuchi_Aya 09.12.2005 23:50
Betreff: Der Detektiv Conan Info-Thread [Antworten]
Avatar
 
>wenn sie sich wirklich um die rechte bemueht haetten, haetten wir die movies jetzt auch schon.
ich meine, fast alle anderen animes wurden die lizenzen erteilt, nur conan nicht. und ich denke mal nicht, dass das unbedingt an den japanern liegt.

Seh ich auch so. Die wissen, dass Conan erfolgreich is, die wissen, dass Conan doch sehr viele Einschaltquoten bei RTL2 bringt (eben von den "Zeichentrickserien" her). Wissen sie ganz genau.
Und mir kann auch keiner Erzählen, dass es mit den DVD's zur Serie angetestet werden soll, dass wenn die sich gut verkaufen, die Chance auf die Veröffentlichung erhöht. Es ist doch eigentlich klar, dass, wenn die Serie immer und immer wieder wiederholt wird, man auch immer wieder möglichkeiten hat, sich die Folgen per Video-oder DVD-Rekorder bzw. PC und TV-Karte aufzunehmen... Da kann man sich ja ausrechnen, dass die Kaufrate nicht so stark is...
So wird das eben mit den Movies wohl... na ja... in die Hose gehen... *nicknick* Oder wir erleben dann Movie 1 in ferner Zukunft als TV-Special, in vier Teile aufgeteilt...^^

>und ausserdem weiss ich ehrlich gesagt nicht, ob ich die movies wirklich als eine deutsche fassung haben moechte.

Ja... ist die nächste Frage... wenn sie schlau wären, würden sie nichts ändern, aber es stimmt, dass es schon einiges gab, wo man nur dachte "OMG!"... Obwohl ich da (vielleicht) noch Zútrauen hätte, dass sie unsere Synchros übernehmen...

>zudem wuerden mir die ganzen typischen japanischen sachen wie: arigatou und gomen nasai fehlen und natuerlich auch dass conan-kun.

*nicknick* Das is doch immer eins vom Besten! "Conan" ohne "-kun" klingt für mich schon richtig komisch! Genauso wie ein "Ran" ohne "-chan" oder ein "Kazuha" ohne "-chan"... das fehlt... und verleiht der Sache irgendwie auch die Würze :) Schon allein, wenn Ran von sich ein "Dômo" oder "Baka" gibt, is das doch zu goldig! "Danke" oder "Dummkopf!" hört sich da doch schon viel... kälter an!

>leute, schaut euch sie leiber auf original jhapanisch an und dann eben mit englishen oder deutschen fansubs.

Leider haben wir da wieder das Problem mit illegalen Raupkopien (wir sagen mal Ebay XD) bzw. eigentlich auch nicht berrechtigten Downloads, ne?! Denn diese Kritik würde jetzt bestimmt wieder kommen... -_-" Ich kann's nicht mehr hören! "Das ist illegal!" "Die darf man nicht kaufen!" "Raupkopie!"
Ach Leute... aber Downloads von diversen privaten Sites, ganze Mp3's von Kuraki Mai, TWO~Mix oder Gackt sind okay?! Is doch dasselbe^^ Damit schadet man auch den Künstlern! Ehrliche Seelen würden sich da dann nämlich auch die Importe leisten und die in Mp3 konvertieren...

>(aber welche, die nicht alles flasch schreiben, hab bei movie 9 echt die krise gekreigt deswegen)

Ohh.... ja... das is leider mitunter der Nachteil...
Hab das selbst im achten Movie ab und zu erlebt... auch im siebenten... mal gucken, was der fünfte sagt... *lol*
Nein, im Ernst... zum größten Teil kann man sich das ja denken, aber wenn's dann um Fallaufklärung oder wichtige Schlüsselszenen geht... dann sollte schon alles richtig sein! Stimmt!^^
"Well 'x' means a kiss... It's a feminine expression of affection. But it could also be an evil stamp of hatred. Sure. It's where a fatal silver arrow hits! X marks the target spot..."

Zurück zum Thread