Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: neue synchronstimme bei nge: yana in welcher sprache?


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_244691/-1/12565600414815/
http://desu.de/uupy30K




Von:   abgemeldet 26.10.2009 14:09
Betreff: neue synchronstimme bei nge: yana in wel... [Antworten]
Avatar
 
Hier werden Namen richtig ausgesprochen, oh man das mit denn namen ist auch so eine sache die mich ankotzt es gibt da auch immer so spassvögel die jede syncro verfluchen wenn man nur einen namen falsch ausspricht! also das mit denn namen sehe ich nicht zu eng denn japaner haben ja auch probleme mit unserrer names aussprache.

>man hört nicht immer die gleichen Stimmen in den gleichen Rollen.

meinste etwa damit einen stammsprecher einer figur der sie in jeder serie spricht oder das man nur 4 sprecher für 29 figuren verwendet?

> Ausnahme dafür waren viele Synchros aus den 90.er Jahren, da man da noch wirkliche Topsprecher hatte die Anime synchronisiert haben. Beispielsweise Saber Rider, da hatte man Arne Elsholtz, Christian Tramitz, Norbert Gastell und so weiter.

ja die 90er das waren noch andere zeiten als heute und der syncronjob hat in japan auch denn status eines superstars und man braucht sich keine sorgen um denn nachwuchs machen. bei uns ist das gröste problem das geld hollwood filme bekommen oft immer eine top syncro bei animes ist oft der fall das man da selten viel geld rein steckt und oft ist die suche nach sprecher das selbe wie bei einem glücksspiel hat man da nur gelangweilte sprecher und nen inpompitenten regisur kann da nur scheise rauskommen. deutschland breuchte wirklich neue und frische syncronsprecher mit leidenschaft wie diese hobby sprecher von crashdubs da frage ich mich wieso die noch kein eigene syncron frima aufgemacht haben?

Zurück zum Thread