Einzelposting: Habt ihr SCHULDIG stöhnen gehört???
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_70678/-1/11478446475565/ http://desu.de/TYBp9aJ |
|
|||||||
>Nein, habe ich nicht ^^" >Hübsch ist immer im Sinne des Betrachters. Hübsch ist in der Tat im Auge des Betrachters. Eine Übersetzung aber nicht... Wenn du hübsch nicht so interpretierst wie ich, ist Bishônen gar nicht zu übersetzen. Sagen wir also, für dich ist die genaue Übersetzung "pretty boy" oder "joli garçon", da ist der feminine Unterton nicht auszuschliessen, egal wie die Interpretation aussieht. Frag doch endlich einen Japaner, dann ist das Problem gelöst. |
|||||||
Zuletzt geändert: 17.05.2006 07:48:32 |