Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: "Velvet Underworld" - Neues Animeprojekt von Koyasu?!


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_170276/-1/11877341533360/
http://desu.de/D0uAnZv




Von:    Panda-chan 22.08.2007 00:10
Betreff: "Velvet Underworld" - Neues Animeprojekt... [Antworten]
Hab die erste Strophe mal gescannt...heftig!
Ich schau mal, wann ich die Zeit finde und wie gut sich das Ding übersetzen lässt. Wenn ich Sinn rein kriege post ichs hier (wenn nicht, geh ich weinen...).

Update:
So. Ich war fleißig gestern abend und hab sogar beide Songs übersetzt. Ich stütze mich auf den von Xel verlinkten Text, entsprechend sind die Romanisierungen nicht von mir, sondern von der netten Dame da oben *deutet auf den von Xel geposteten Link*.
Was die Übersetzungen abgeht, gilt das Übliche: keine Gewähr für Fehlerfreiheit, wer Fehler findet, bitte melden! Manches war mir doch recht schleierhaft...!
Außerdem bitte diese Übersetzung nicht ohne Absprache mit mir irgendwo sonst posten oder auf Websites stellen! Bitte sagt mir Bescheid, damit ich - sollte ich Fehler finden - alle Texte berichtigen kann! Es wäre mir peinlich und unangenehm, wenn irgendwo etwas von mir herumschwirrte, das fehlerhaft ist und ich es mit besserem Wissen nicht korrigieren könnte!

Alternative:

Everything the dream I saw akaku tadare
All are dreams that I had. Shimitsuiteku
Kireigoto dake ga kurikaesareru no wa mou
Iya da kiero

Everything the dream I saw Ein rotes Geschwür
All are dreams that I had Flecken sind darauf
Diese sich wiederholenden Heucheleien kann ich…
Nicht mehr ab! Verschwindet!

soul that, dirty mind hiteisareta kurushimi ni wa mou
Sonzai dake ga kizamareta nikushimi wo utsushite
Ikiteku koto ga kase da to shitara
Isso...iki wo tometekure
Ah omae ni

soul that, dirty mind In diesem verleugneten Schmerz
spiegelt bereits nur meine Existenz den eingravierten Hass
Wenn zu Leben nur eine Fessel ist
Wäre es wohl besser (erg.: ich sagte dir:)…Bitte hör auf zu atmen
Ah, dir…

Alternative…
Alternative...

Everything the dream seem so waza to nageki
It doesn't have the dream. Mogakitsuzuke
Te ni shita yasashisa surinuketeiku tenshi no hane mou

Everything the dream seem so Vorsätzliche Trauer
It doesn´t have the dream Kämpfe weiter dagegen an.
Die Zärtlichkeit in meiner Hand Rasch zerrann sie mir darin
Auch die Schwingen des Engels

Aishiatta soburi dake de iraretara nante
Yurushiatta nukumorisae mou sameteiku yo
Kawaki wo iyasu mitsu wo kudasai
Sonna hohoemi ima wa
Mou iranai

Ich habe geliebt Wenn ich nur irgendwie durch mein Verhalten da sein könnte
Ich habe vergeben Selbst die menschliche Wärme in mir kühlt aus
Gib mir bitte Honig, um meinen Durst zu stillen
Dein Lächeln
Brauche ich jetzt nicht mehr.

Itoshii kioku mo kanata ni kie
Nikushimi daki tsutsu wo utsu

Meine wichtigsten Erinnerungen verschwinden in weiter Ferne
Ich umarme den Hass, Feure eine Waffe ab

soul that, dirty mind hiteisareta kurishimi ni wa mou
Sonzai dake ga kizamareta nikushimi wo utsushite
Zainin na no ka hi wo abiru koto mo yurusarezu ni
Zainin darou aijou to hikikae ni ochiteku
Ikiteku koto ga batsu da to shitara
Motto...aishitekure yo
Ah zutto

soul that, dirty mind In diesem verleugneten Schmerz
spiegelt bereits nur meine Existenz den eingravierten Hass
Bin ich ein Verbrecher? Mir wird auch nicht erlaubt, im Sonnenlicht zu baden
Ich bin ein Verbrecher! Anstelle von Gefühlen der Liebe befinde ich mich im Fall
Wenn zu Leben eine Strafe ist,
liebe mich bitte…noch mehr
Ah…für immer

Alternative…
Alternative...



You

More sukui wo motome hitomi awase mou You
Blue mitasarenai to kouteiru no wa batsu

More Ich strebe nach Rettung Sieh mir in die Augen Komm schon You
Blue Es ist meine Strafe, zu fragen, obwohl ich doch nicht zufrieden sein kann

Yasashiku

Sanft

Kuchizukete aibushite asu no yume daki
Kuchi akete yubikande kinou naita nara

Küss mich Sei zärtlich zu mir Umarme den Traum von morgen
Öffne deinen Mund Beiß auf meinen Finger Wenn du gestern geweint hast

So kogareteru no ni kakushikirenai tsumi
True ashi wo karamete ayashiku kaoru hada

So Obwohl ich mich danach sehne, kann ich sie nicht verstecken oder tilgen, diese Schuld
True Verdächtig durftet sie, die Haut, die meine Füße in Ketten legt

Go to pieces
Go to pieces

"Daite"

„Umarme mich“ (auch: „Schlaf mit mir.“)

Wasuretai wasurenai dakara kizutsukeau
Hanaretai hanarenai kuruisou ni naru

Ich will vergessen, ich kann nicht vergessen. Deshalb tun wir uns weh.
Ich will weg, ich kann nicht weg. Ich werde wahnsinnig.

Nigetai no nigasanai subete azukero yo
Otoshitai otosaretai amaku sasayaite

Was fliehen will, lasse ich nicht fliehen. Ich verwahre alles.
Was ich fallen lassen will, lässt sich nicht fallen lassen. Süß flüstert es mir zu.

Aishitai aishitai na no ni furimukanai
Aishiteru aishiteru nido to hanasanai

Ich will lieben, ich will lieben. Aber ich kann mich nicht umdrehen.
Ich liebe dich, ich liebe dich. Ein zweites Mal lass ich dich nicht gehen.


Ähmn...ja. Das mit dem Honig steht da so. Das war kein Übersetzungsfehler...^_____^;
It's all a game, avoiding failure, when true colors will bleed
All in the name of misbehavior and the things we don't need
I lust for after no disaster can touch us anymore
And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before
(Poets of the Fall - Carneval of Rust)
Zuletzt geändert: 22.08.2007 17:34:57

Zurück zum Thread