Zum Inhalt der Seite

Thread: Synchronierungen bei Naruto...

Eröffnet am: 28.04.2005 22:57
Letzte Reaktion: 01.02.2006 00:21
Beiträge: 132
Status: Offen
Unterforen:
- Naruto



[1] [2] [3] [4] [5]
/ 5

Verfasser Betreff Datum
ZurückSeite 4Vor
 Kysa Synchronierungen bei Naruto... 05.11.2005, 16:34
Synchronierungen bei Naruto... 07.11.2005, 23:09
Synchronierungen bei Naruto... 23.12.2005, 21:52
Synchronierungen bei Naruto... 08.11.2005, 16:04
Synchronierungen bei Naruto... 08.11.2005, 17:27
Synchronierungen bei Naruto... 12.11.2005, 13:42
Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 00:40
 Ikeuchi_Aya Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 00:58
Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 13:10
Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 13:50
Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 15:59
Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 16:36
Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 16:42
Synchronierungen bei Naruto... 02.01.2006, 18:27
 paptschik Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 02:22
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 02:53
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 10:37
 subhuman Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 11:06
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 14:21
 subhuman Synchronierungen bei Naruto... 05.01.2006, 11:01
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 18:55
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 19:00
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 19:27
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 19:34
Synchronierungen bei Naruto... 03.01.2006, 19:40
 Paradiesvogel Synchronisation bei Naruto... 03.01.2006, 19:06
Synchronierungen bei Naruto... 05.01.2006, 10:45
Synchronierungen bei Naruto... 05.01.2006, 11:07
Synchronierungen bei Naruto... 05.01.2006, 11:16
Synchronierungen bei Naruto... 05.01.2006, 11:26
ZurückSeite 4Vor

[1] [2] [3] [4] [5]
/ 5


Von:    Kysa 05.11.2005 16:34
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Also, ich bin zwar nicht gerade ein Experte und habe erst fünf Folgen auf japanisch gesehen, aber die japanische Original-Synchro ist wirklich nicht zu übertreffen.^^

Also sowohl Ruffy als auch Tyson wären für mich der erste Schock der Serie wenn sie Naruto sprechen würden. Nicht das die Sprecher schlecht sind aber es passt nunmal überhaupt nicht. Nur leider kann es wirklich passieren das er so synchronisiert wird, da ja schon allgemein überall die selben Sprecher auftauchen.

Meiner Meinung würden aber komplett noch unbekannte Sprecher es auch nicht viel besser machen. Chobits wurde diesbezüglich ja schon genannt. Die geben vielleicht ihr bestes aber es kommt einfach nicht so rüber, da noch die Übung fehlt... glaub ich...

Ich persönlich kann mir ebenfalls grad keinen passenden Sprecher für die Serie einfallen lassen außer für Sakura. Da geh ich auch schon in Richtung Mariah oder Tea... Aber Sasuke? Da kann ich mir selbst im Traum keinen passenden Sprecher einfallen lassen ebenso für Naruto.

Glücklicherweise kommt es auf DVD raus und dann auch nicht von diesen amerikanischen JETIX-Schnippelmeistern (oder?) also schätz ich mal dass wir darauf, wenn die deutschen Stimmen zum weglaufen sind, auch das original sehen und anhören können.



Von:   abgemeldet 07.11.2005 23:09
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Alsooooooo.... Uhu... *sorry insider, hat mich voll gereizt*

Ich hatte mir zwar auch schon gedanken gemacht, wer welche deutsche Stimme kriegen könnte.... HABS ABER NACH WENIGEN AUGENBLICKEN WIEDER GELASSEN!!!

Weil erstens... DBZ geschädigt... in Jap. waren die Stimmen noch emotibla... verhaspelt!^^ Machen wir es so:

Jap. Kampfschrei aus DBZ: AAAAAARRRGH

Deu. Kampfschrei aus DBZ: *zzzz*aaaarr*gähn*rrrg*zzzzz*

Ich meine: Hallo gehts noch!!!?

Weil zweitens... Die tolle deu-dub hab ich auch in Ranma kennengelernt.

Jap: Ryoga oder so ähnlich

Deu: Dyoga

Wat soll DAS!!!?

Der kleine Pinff von diesem Oberschüler.. Ähhh Kuno. Genau... Also der Pinff heißt auch SASUKE. Und wird in deu genau so gesprochen.. also Sasukeee...

Weil drittens... Bei NGE, als das syncroniserit wurde wurde aus Shinji... Shinjiii

Fazit: Deutschesyncro is IGITIFUIBÄHBÄH!! Seit dem laß ich die Finger von syncronisierten Anime.

Außerdem hab ich für alle eine Hyobsbotschaft... RTL2 plant Naruto zu kaufen... Hatte es in irgend'ner Zeitschrift gelesen... vor zwei Wochen. Wenn dies Passieren sollte... werde ich, wen ich irgendwann mal sterben sollte, selbst dann noch im Grabe noch mal zu tode wälzen.

Nyo... Die Ami-Version hab ich noch nich gesehen... oder Gehört... Aber ich erinnere mich nur ungern an Kenshin... *schauder*
signed by RASA

The Uhu will be with you! Always Ultra!



Von:   abgemeldet 23.12.2005 21:52
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
> Der kleine Pinff von diesem Oberschüler.. Ähhh Kuno. Genau... Also der Pinff heißt auch SASUKE. Und wird in deu genau so gesprochen.. also Sasukeee...


Dat stimmt nicht... ich hab das schon richtig gehört. es sei denn ich sprech es auch falsch aus. aber eigentlich net, denn ich sprechs wie im jap.Naruto-Anime



Achja... steht eigentlich schon ein genauer Termin fest, wann Panini die DVDs veröffentlicht?
Naruto!!!

Alles ist gut! - Solange du wild bist!!!
Sei wild! - Gefährlich und wild!
1, 2, 3... RaAaHh!!!!!



Von:   abgemeldet 08.11.2005 16:04
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
Also alles was ich bisher von der Ami-Synchro gehört habe, war das:

http://www.cartoonnetwork.com/tv_shows/video/toonami/index.html

Vorher war auch noch ein andere Naruto-Ausschnitt. Man hat Sasuke schreien hören und.. ähm.. ja ^^' *hust*



Von:   abgemeldet 08.11.2005 17:27
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Danke... Das hab ich gebraucht um mich wieder einmal von den englischen Syncros zu distanzieren....^^

Kashi kommt viel zu ausgeschlafen rüber... lol

Naja... Sasukes Schrei hät ich schon gern mal gehört... *wegkugel vor lachen*

Das läst auf jedenfall nur böses ahnen, wenn Naruto tatsächlich nach Deutschland kommen sollte...

Naja... vielleicht geben sie sich ja noch mal mühe.

Apropo... Das RTL2 Naruto kaufen möchte hab ich ja schon geschrieben... Vorraussichtlich wohlen sie ihn für 2006 kaufen...O_o *bibber* Is ja nich mehr lange hin. Ob sie ihn dann allerdings ausstrahlen, ist eine zweite Sache. RTL2 kauft z.Z. onmaß ein, nur damit Kabel1 zwischen die Finger kriegt.
signed by RASA

The Uhu will be with you! Always Ultra!



Von:   abgemeldet 12.11.2005 13:42
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
Ihr wisst schon das Panini Naruto lizensiert hat ?

Das bedeutet Rtl 2 kann es nicht direkt kaufen ;-)
Es ist zwar eine Tv ausstrahlung geplannt aber welche Sender in welcher Form etc. steht noch nicht fest, wird aber auf jedenfall von Panini bestimmt !
Was auf jedenfall schon feststeht und zwar das Naruto auf
DVD UNCUT und noch vor der Tv Australlung herauskommt !
Edit:
*hust*hust* DVD wurde auf Herbst 2006 anscheinend verschoben, TV ausstrahlung soll vorher schon beginnen *würg*
mehr steht noch nich fest.

Eins muss aber klar sein, wenn panini RTL2 auswählt, dann dürfen sie sich aber in der Umsetzung und in den Synhronarbeiten nicht dazwischen fuschen lassen, bzw. beeinflussen lassen !
ihr wisst ja warum *schauder* ...

Zuletzt geändert: 24.12.2005 00:22:06



Von:   abgemeldet 02.01.2006 00:40
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
Kein Naruto in Deutschland BITTE !
dann wird das wida als Kinder Cartoon abgestempelt und flasche und billige synchronisation + Schnitte führen dazu das es ein anderer Anime wird.
Japanisch is doch eh kuhler oO
neue folgen mehr will ich net >_<
Sore da ke ka ?



Von:    Ikeuchi_Aya 02.01.2006 00:58
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
*Heulz*
Ich glaub, dass ich dann aus'm Fenster spring, falls wieder der liebe Sebastian Schulz 'ne Hauptrolle übernimmt...
Nein... T__T Bitte nicht...

-----------------------------------------------------------------

Wir haben doch sicherlich noch ne Menge talentierter Sprecher, die bloß noch nicht wirklich entdeckt worden sind, aber immer wieder bekommt man dieselben Stimmen zu hören...
Wenn die schon die Serie nach Deutschland bringen wollen, dann würde ich mich doch zumindest mal ein bisschen mehr umschauen, und nicht die eingefahrenen Sprecher nehmen, die sowieso jeder kennt... die machen ihren Job ja gut, aber meiner Meinung nach haben sie nun mal ein Organ - fertig aus. So hatte ich z.B., als ich einmal die Stimme von Yo aus 'Shaman King' gehört hatte, die ganze Zeit nur die Figur von Sanji im Kopf...
genauso wie ich bei Kamui und Fuma aus 'X' andauernd Yami und Kaiba aus YGO vor dem geistigen Auge hatte...

Und solche eine "Verkümmerung" fände ich sehr schade...
Na ja... über die Sache mit RTL2 diskutier ich am Besten gar nicht erst mit... kurz und knapp: ein Anime auf RTL2 wird immer irgendwie als Kinderkram gelten und auch so vom Sender behandelt!! Meine Meinung, die sich hier im Forum öfters wiederfinden lässt...

Nein... da bin ich auch der Meinung, es lieber so zu belassen wie es ist... im Originalton, ungeschnitten, und basta! XD
(auch, wenn es natürlich anerkennen muss, dass sie die Spitzenserie hierher bringen wollen --- nur die Umsetzung halt, ne??)



"Well 'x' means a kiss... It's a feminine expression of affection. But it could also be an evil stamp of hatred. Sure. It's where a fatal silver arrow hits! X marks the target spot..."



Von:   abgemeldet 02.01.2006 13:10
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
Halloho! Naruto kommt auf DVD! Was ist denn daran bitte falsch? da kann meinetwegen die deutsche synchro scheiße sein. werd warscheinlich eh nur auf japanisch gucken. und ob rtl2 naruto jetzt bringt, oder ob es überhaipt im tv läuft steht ja noch nicht fest(es sei denn ich hab was nciht mitbekommen. dann klärt mich bitte auf^^)
Naruto!!!

Alles ist gut! - Solange du wild bist!!!
Sei wild! - Gefährlich und wild!
1, 2, 3... RaAaHh!!!!!



Von:   abgemeldet 02.01.2006 13:50
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
>*Heulz*
>Ich glaub, dass ich dann aus'm Fenster spring, falls wieder der liebe Sebastian Schulz 'ne Hauptrolle übernimmt...
>Nein... T__T Bitte nicht...

*doppelt und dreifach unterstreich*
Gönnt dem Mann eine Pause. So gut er ist, und so gerne ich ihn höre, aber irgendwann wären neue Stimmen auch mal was feines.
Allerdings, lieber ihn als irgendsoein hölzerner Stammler ^^

Ich sehe der DVD gespannt und zuversichtlich entgegen. Naruto in Deutsch... gefällt mir, die Vorstellung.
(Aber wehe sie nehmen den dämlichen Spruch Gaaras aus dem Manga rein, wo er was von einem Kriegsgott faselt *.*)





Von:   abgemeldet 02.01.2006 15:59
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
ich gucke und lese generell kein deutsch.
Das mange auf englischer übersetzungen und ANime mit englischem Untertitel.
Wenn ich nämlich Sachen lese wie Verstecktes Dorf des Nebels oder Geheime Wasstechnik, Technik des Wasserdrachens.. oder sowas denk ich mit nur HALLO ? gehts noch
hab letztens manga im laden gesehn auf deutsch, war erst geschockt aber anscheind haben die jutsus da wenigstens japanische namen, gates von lee und kyuchiose hab ich gesehn war beides japanisch.

bitte nicht auf deutsch, es versteht auch so jeder und darum brauchen wirs nich auf deutsch uû
Sore da ke ka ?



Von:   abgemeldet 02.01.2006 16:36
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
naja also ich will natürlich schon die naruto folgen glotzen! weil runterladen is so ätzend! aber ich finde sie sollten die japanischen synchronsprecher lassen und nur deutschen untertitel einblenden! achja und auf jedenfall sollte rtl2 naruto net ausstrahlen! die schneiden doch alles weg!
aber wenn ich ehrlich bin, hab ich wenig hoffnung das naurto überhaupt erscheint, wenn wirklich rtl2 das ausstrahlen sollte! denn dragonball gt sollte ja schließlich schon vor 4 jahren rauskommen und es is immer noch net erschienen!




Von:   abgemeldet 02.01.2006 16:42
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
>aber ich finde sie sollten die japanischen synchronsprecher lassen und nur deutschen untertitel einblenden!

Naja, es wird die DVD sicherlich einmal auf Deusch (dub) und auf Japanisch mit Untertiteln geben. Und wem die Dub nicht gefällt, der muss sie ja nicht gucken.
Aber ich finde, die weltweite Verbreitung und die Dubbings sind ein natürlicher Prozess und sozusagen ein Gütesiegel für den Anime.
Ich glaube, Kishimoto-san ist sehr froh, dass seine Erfindung sich über die ganze Welt verbreitet und so oft übersetzt wird.
Was kann man sich als Mangaka (und auch als Romanautor etc.) mehr wünschen?
Ich freu mich für ihn.



Von:   abgemeldet 02.01.2006 18:27
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
ich hasse alle dubs außer dem original. ;)

habe mir damals auf rtl2 leider mal dbz reingezogen...schrecklich.

niemals kommen die an das originalen ran. seitdem schaue ich keine anime auf deutsch oder englisch.

aber englsiche dubs sind imho noch 10 mal schlimmer als deutsche. die stimmen passen nie auf die chars.

und der tolle nebeneffekt ist, man versteht/lernt ein bissle japanisch. :>
Contact between Whitebeard and Red Hair is extremly dangerous!





Von:    paptschik 03.01.2006 02:22
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
Ach, so schlimm ists nicht, es tun ja immer alle so als ob ALLE Dubs schlecht wären etc.
Schon mal nen Ghibli Film auf deutsch oder englisch gesehen?
Nina Hagen in Chihiro hat doch nur für diese Synchrorolle gelebt! Christian Tramitz in Steamboy ist grenzgenial - wenn mal ein bischen Geld für ne Synchro da ist, dann ist sie auch gut.
Ich finde Naruto hat ne gute Synchro, zumindest im englischen, auch wenns bessere gibt - auch genug die ich besser finde als das original.
Ich mein, Nausicaä mit Patrick Stewart, da ist einfach soviel mehr in der Stimme drin als jeder Japaner zustande bringt...Gillian Anderson in Mononoke ist so göttlich...und hat mal jemand FLCL auf englisch und japanisch gesehen? Ich hätte nie gedacht einen Anime zu sehen wo die Amis wirklich in jeder Sekunde soviel besser sind als die Japaner...
Ich glaub immer noch, dass dieses "japanisch is besser" für viele in etwa sowas ist wie wenn kleine Kinder kein Gemüse essen wollen, obwohls ihnen vielleicht schmecken würde.

BTW: Stellt euch mal vor wie scheiße es klingen würde wenn die japaner mal versuchen was deutsches zu synchronisieren XD Wobei Simpsons auf japanisch zum Beispiel garnicht soooo beschissen war...
"Hafernaturreiskeimhefebaguette?! Muss man dazu nackt sein?!" - Kyousuke Kawachi (Yakitate!! Japan)



Von:   abgemeldet 03.01.2006 02:53
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
es ist aber so.

ich habe hier locker über 200 anime und bei vielen gibts jap/engl dub. habe da schon viele auf englsich angeschaut, und da waren sie einfach nur schlecht, mehr net.

die sind imho auch schlechter als die deutschen.

und wenn man japansich versteht, schaut mans halt eh auf japansich an. ;)
Contact between Whitebeard and Red Hair is extremly dangerous!





Von:   abgemeldet 03.01.2006 10:37
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
paptschik hat Recht. Es gibt Synchros, die fast besser sind als das Original - obwohl sich das fast nach Gotteslästerung anhört.
Aber ich finde die Englische Dub von Naruto auch sehr gelungen, bis auf ein paar Ausnahmen. Wie cool ist denn Zabuzas Stimme? Oder Sasukes? Auch Narutos finde ich optimal, da es eh schwer ist, das jugendlich-kratzige so rauszubringen wie Junko-san es tut.

Von den deutschen Dubs müssen sich auch nicht alle verstecken, z.B. finde ich Cowboy Bebop sehr gelungen. Victor Neumann ist einfach *traumhaft*.
Und die deutsche Stimme von Zorro aus One Piece kommt mir so viel passender vor als das Original, aber vielleicht auch nur, weil ich das deutsche gewohnt bin...

Man kann da natürlich unterschiedlicher Meinung sein, aber das Deutsche kollektiv zu verteufeln ist IMO ungerecht gegenüber den oft sehr guten Leistungen deutscher Synchros.



Von:    subhuman 03.01.2006 11:06
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
mir is das so ziemlich egal wie die Synchronierung is...
HAUPTSACHE NARUTO KOMMT ENDLICH MA INS DEUTSCHE FERNSEHN ><
ich bin nicht so gut in englich....
und in japanisch auch nich *drop*
´¨)
¸.·´¸.·´¨) ¸.·*¨).
(¸.·´ (¸.·´ .·´
.·´ ¸.·*`Tae-Uchiha
(¸.·´



Von:   abgemeldet 03.01.2006 14:21
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
du bist ja auch noch klein :>
Sore da ke ka ?



Von:    subhuman 05.01.2006 11:01
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
>du bist ja auch noch klein :>

BIN ICH NICH ><
*1.65m*
nur schlecht in english -^^-;;;
´¨)
¸.·´¸.·´¨) ¸.·*¨).
(¸.·´ (¸.·´ .·´
.·´ ¸.·*`Tae-Uchiha
(¸.·´



Von:   abgemeldet 03.01.2006 18:55
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
dann schreibe ichs mal anders.

welche dubs mir gefallen haben:

deutsch

- cowboy bebop
- ein paar von one piece
- ein paar von dbz (gohan war ziemlich schwach)
- love hina

mehr kenne ich auch net.

englisch

- ein paar von dbz...

trotzdem haben es die japaner einfach drauf.

z.B.

paranoia agent

habe es in englsicher und japansicher dub. ich vergleiche die dubs amnchmal auch. die englsiche ist da zwar net schelcht, aber die japaner bringen aus ihren stimmen die emotionen und schmerzen etc. viel besser raus.

rolw

da finde ich die englsiche dub sehr schelcht. die stimmen passen einfach net auf die charaktere. die amies benutzen imer soviele tiefe stimmen, und sowas hasse ich.

deswegen schaue ich nur japanische dubs.
Contact between Whitebeard and Red Hair is extremly dangerous!





Von:   abgemeldet 03.01.2006 19:00
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
Alter, ich habe gerade ewig gebraucht, bis mir klar wurde, was "englsicher" bedeuten soll *g*

Also, wenn du bei CowBe, OP, Love Hina und DBZ schon gute Erfahrungen gemacht hast, solltest du aber besser über die Dubs denken.
Ist ja dann nicht gerade so, als hättest du noch niiiieee eine gute Dub gesehen.



Von:   abgemeldet 03.01.2006 19:27
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
> Alter, ich habe gerade ewig gebraucht, bis mir klar wurde, was "englsicher" bedeuten soll *g*
>
> Also, wenn du bei CowBe, OP, Love Hina und DBZ schon gute Erfahrungen gemacht hast, solltest du aber besser über die Dubs denken.
> Ist ja dann nicht gerade so, als hättest du noch niiiieee eine gute Dub gesehen.

jaja, ich tippe mit meiner linken hand schneller, als mit der rechten. deswegen die verdreher. :/

trotzdem mag ich deutsche dubs halt net. :/ ich habe ca. 100 anime hier und davon sind vllt 10 mit deutscher dub. und wieso soll ich dann die deutsche schauen, wenn ich eh japanisch verstehe?

hat imho ja keinen sinn.

habe vor 3 wochen mal ne folge tsubasa gesehen und war sehr enttäuscht. der stadionsprecher war ja verdammt schlecht und die stimmen von den spielern kenne ich irgendwo her.

da finde ich die japanischen viel besser. die hätten einfach mal die alten synchronsprecher nehmen sollen.

die alten tsubasa stimmen fande ich ent schelcht, bin aber auch damit aufgewachsen. :>
Contact between Whitebeard and Red Hair is extremly dangerous!





Von:   abgemeldet 03.01.2006 19:34
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
>jaja, ich tippe mit meiner linken hand schneller, als mit der rechten. deswegen die verdreher. :/

Nevermind, war nicht bös gemeint. Ich hatte nur so ein witziges Bild vor Augen, wie eine engelsichere Dub aussehen würde.
Hell Approved und 100% Engelsicher. LOL

Im Übrigen stimme ich dir zu, viele Dubs kann man in der Pfeife rauchen. Aber einige sind auch verdammt gut, und sogar besser als das Original.

>und wieso soll ich dann die deutsche schauen, wenn ich eh japanisch verstehe?

Sollst du ja auch nicht.
Wie ist das eigentlich, wirst du dann die deutsche Dub von Naruto, die ja anscheinend unausweichlich kommen wird, dann gar nicht gucken? Also ich bin da zu neugierig. Und wenn sie so gut wird wie die englische, bin ich heilfroh.



Von:   abgemeldet 03.01.2006 19:40
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
> Nevermind, war nicht bös gemeint. Ich hatte nur so ein witziges Bild vor Augen, wie eine engelsichere Dub aussehen würde.
> Hell Approved und 100% Engelsicher. LOL
>

hehe :>

> Im Übrigen stimme ich dir zu, viele Dubs kann man in der Pfeife rauchen. Aber einige sind auch verdammt gut, und sogar besser als das Original.
>

jepp, so ist meine erfahrung.

> Sollst du ja auch nicht.
> Wie ist das eigentlich, wirst du dann die deutsche Dub von Naruto, die ja anscheinend unausweichlich kommen wird, dann gar nicht gucken? Also ich bin da zu neugierig. Und wenn sie so gut wird wie die englische, bin ich heilfroh.

aufgarkeinen fall. hat auch 2 gründe:

1. rtl 2...auch wenns jetzt wieder blöde sprüche gibt, ich habe einfach keine lust, eine geschnittene anime zuschauen.

2. die übersetzung ist sehr oft falsch. ich weiß ja wirklich nicht, wer das übersetzt, aber da sind ziemlich viele fehler drin. habe alle one piece folgen auf japansich und hatte sie früher mal auf deutsch. die fehlerquote fande ich sehr erschreckend.

ich schau mir mal eine folge an, aber es werden eh wieder die leute synchronosieren, die alle anderen anime in deutschland auch synchronosieren.

gruss
Contact between Whitebeard and Red Hair is extremly dangerous!





Von:    Paradiesvogel 03.01.2006 19:06
Betreff: Synchronisation bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
Zuerst einmal...
Verbessere _bitte_ die Themenüberschrift.
Es heißt nicht Synchronierung, sondern Synchronisation.

Zum Off Topic: Natürlich gibt es auch deutsche Animesynchros, die gelungen sind. Teilweise mag ich sie sogar lieber als die japanische Vertonung.
Allerdings gefallen mir in den meisten Fällen die Originalversionen besser. Auf japanisch kommt eben vieles besser rüber. Schließlich sind die Storys auch extra mit der japanische Sprache abgestimmt.


Und last, but not least mein Beitrag zum Topic:
Wie ein paar User über mir, spreche auch ich mich für die Besetzung der Rollen durch unbekanntere Sprecher aus.
Mit der Zeit ist die Wiederholung der Stimmen zu groß geworden. So langsam habe ich das Gefühl, als würden die Studios Synchronsprecher regelrecht recyceln...
Das musste ich einfach mal sagen uu

~Yami ga mou hitori no jibun wo tsukuru~





Von:   abgemeldet 05.01.2006 10:45
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
die japanischen stimmen sind( bis jetzt die ich gehört habe) sehr gut
vorallem die von sasuke is sehr männlich *g*

ich hoffe das naruto nicht im TV läuft!
DVD is ok aber TV....

die deutsche synchro werden bestimmt sachen wie dattebayo weglassen V.V

naruto(deut. synchro):verwandlung!! -.-'''
naruto(jap. synchro) :henge -^.^-

nya das original japanische is halt doch besser ^-~.

HAPPY NEW YEAR!!!!^^
Zuletzt geändert: 11.01.2006 18:23:58



Von:   abgemeldet 05.01.2006 11:07
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
original ist allgemein immer besser ;P
The morning rain clouds up my window..
and I can't see at all
And even if I could it'll all be gray,
but your picture on my wall
It reminds me, that it's not so bad,



Von:   abgemeldet 05.01.2006 11:16
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
> original ist allgemein immer besser ;P


recht hast de^^

aber narutos stimme find ich etwas strange, dennoch passend zu nem frechdachs*g*

wenn naruto im TV kommt verändern sie mit sicherheit den text
obwohl das ending doch so passend und sogar auf englisch is >.<

ich hab nichts gegen die deutschen gesangs stimmen, weder synchon stimmen, aber ich find schon das sie bei den anime die originalen openings+endings belassen könnten!

HAPPY NEW YEAR!!!!^^
Zuletzt geändert: 05.01.2006 11:18:00



Von:   abgemeldet 05.01.2006 11:26
Betreff: Synchronierungen bei Naruto... [Antworten]
Avatar
 
>> original ist allgemein immer besser ;P


>recht hast de^^

danke :D

>aber narutos stimme find ich etwas strange, dennoch passend zu nem frechdachs*g*

Echt? ._. ich find sie ist eXtrem passend und toll :) vor allem weil die so schwer zu ersetzen ist ^^


>wenn naruto im TV kommt verändern sie mit sicherheit den text
>obwohl das ending doch so passend und sogar auf englisch is >.<

tja, ne macke von nem bestimmten sender ^^ es kann durchaus sein das sie es so lassen >> und den wünschen der fans nachkommen oô, aber wahrscheinlich nicht ^^ das der text geändert wird ist wohl irgendwie unvermeidlich ._. die englishe version ist auch etwas [auch wenn sehr wenig] abgeändert :)



>ich hab nichts gegen die deutschen gesangs stimmen, weder synchon stimmen, aber ich find schon das sie bei den anime die originalen openings+endings belassen könnten!

ich hab auch nix gegen oô genau wie die synchro sprecher >> eigentlich doch ganz ok xD sh lieeeebe den sychro sprecher von Kaiba *_* ahaha xD
The morning rain clouds up my window..
and I can't see at all
And even if I could it'll all be gray,
but your picture on my wall
It reminds me, that it's not so bad,
Zuletzt geändert: 05.01.2006 11:27:35


[1] [2] [3] [4] [5]
/ 5



Zurück