Thread: In welchen Sprachen seht ihr eure Anime-DvD´s??
Eröffnet am: 29.08.2004 15:06 Letzte Reaktion: 03.10.2004 19:13 Beiträge: 21 Status: Offen |
Unterforen: - Anime/Manga - Umfragen |
|
|
||||||
hi^^ Falls es so einen Thread schon mal gab tut es mir Leid aber ich hab keinen Gefunden. Ich wollt nur mal wissen in welchen Sprachen ihr euhc eure Anime DvD´s anseht? Ich seh sie mir immer auf Japanisch mit Deutschen Untertietel an da ich finde das sich die stimmen auf Japanisch viel besser als in deutsch anhörn |
|
||||||
Also, ich auf deutsch und japanisch. Die japanischen entweder mit deutschen oder englischen Untertiteln. Im extremen "Notfall" hab ich´s mir auch schon mit französischen angesehen ^^° |
|
||||||
Also wenn dann englisch^^ |
|
|||||||
Also in Deutsch und in Japanisch (mit Untertitel). Bei den Filmen in Deutsch kommt es drauf an, wie die Syncro und die Übersetzung ist. Schon mal "Card Captor Sakura - Die vergessene Karte" gesehen? Die deutsche Quitsche-Stimme von Sakura ist, meiner Meinung nach, eine Vergewaltigung für die Ohren. Den schau ich mir nur auf Japanisch mit deutschem Untertitel an. |
|
|||||||
japanisch mit deutscher oder englischer sub.. --------------------------------------------------- ICQ: 135607184 Life is too short... |
|
|||||||
Auf Deutsch oder eben auf japanisch. ^^ Sousa kanashimi wo yasashi sa ni jibun rashisa wo chikara ni mayoi nagara demo ii aruki dashite mou ikkai ~*NARUTO*~ |
|
|||||||
Japanisch (engl. sub) und in ausnahme Fällen auf englisch, ich hab keine deutschen Anime DVDs nur dt. VHS »mahou no jueru hoshii mono wa yume yori kasunde mieru keredo...« |
|
||||||
Am liebsten japanisch mit deutschen oder englischen Untertiteln.^^ |
|
|||||||
Ich seh sie mir eigentlich nur in dt. oder jp. an. Einen hab ich mir auf eng. angesehen. Das war Fake. Sonst aber dt. oder jp. mit eng. oder dt. Untertitel. Atemu x Seth FF: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=53117&relink=%2Ffanfic%2F%3Fdoc_modus%3Dautor_liste%26autor%3D16467 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Gott vergibt! Ich nicht! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|
|||||||
Ich schaus so wie ichs grad bekomm,die sprache is mir eigentlich herzlich egal solange ich nur meine englischen or deutschen Untertitel hab. Aber wenn ihrgendwie möglich dann schau ichs mir auf englisch mit englischen untertiteln an :3 ~addy + I got lost ... on the road of life! ^_^'' verkaufe: akira Manga - 8 Karotaler keks - 1 Karotaler |
|
||||||
Japanisch, am liebsten ohne Untertitel *nick* die untertitel lenken einen immer so ab ... nicht schlimm, wenns nur englische Untertitel oder deutsche sind (wobei, mal die Übersetzung von WK gesehn? *ätz*), aber wenn die auf französisch sind *schüttel* Dann lankt mich das ständig vom jap. ab und ich versteh nichts mehr, weil ich auch die untertitel nicht lesen kann *nick* Hmm, aber es gibt einen Anime, den sollte man sich nicht auf jap. antun und zwar Dragonball/Z/GT. Die Stimmen sind der Horror, im englischen sind sie schon etwas besser ... aber Deutschland hat da eindeutig die besten Synchronsprecher *nick* Bye, Lee ^^ |
|
|||||||
war es nicht klar, dass hier eigentlich ejder schreibt, dass ers auf japanisch oder deutsch guckt mit oder ohne untertitel? (^^;; ) ... Wozu eröffnet man dann einen Thread..(= =;; ) Es gibt Menschen, die Andere umbringen und Menschen, die umgebracht werden. _______*_______*_______*_______ »T.A.K.A.M.I [GOTH]« |
|
|||||||
vielleicht wurde etwas überaschendes wie suaheli erwartet? =] --------------------------------------------------- ICQ: 135607184 Life is too short... |
|
|||||||
> vielleicht wurde etwas überaschendes wie suaheli erwartet? =] *lol* die meisten hab ich nur auf japanisch oder englisch, aber wenn dann guck ich sie mir erst auf deutsch an (damit man versteht, ne? ^^) und dann auf japanisch. aber englisch ist auch geil. die können besser quiken als die deutsch. *lol* jo und shonen-ai auf englisch *kringel* nenene <.< muss man gesehen haben. männer die die welt bewegen. höhö Honeybarneys-Jada Sorge nicht um das, was kommen wird, weine nicht um das, was vergeht. Aber sorge, dich selbst nicht zu verlieren, und weine, wenn du dahintreibst im Strome der Zeit, ohne den Himmel in dir zu tagen. |
|
|||||||
Eigentlich immer auf japanisch mit englsichem, bzw. deutschem Untertitel...ich hasse diese Synchronisationen. Das Original ist da nicht zu toppen! das Angel |
|
|||||||
ich schause in deutsch englisch und japanisch ^^ Hello...I'm your mind giving you someone to talk to... hello... If I smile and don't belive, soon I will know that I won't awake from this dream.. Don't try to fix me I'm nott broken... hello I'm the lie living for you so you can hide.... Don't cry... |
|
|||||||
ich schau sie meißt nur im Japanischen Original mit engl. Untertiteln. Die deutsche Synchro is einfach nur ne Zumutung. Bei den meißten animes auf jedenfall. Es gibt aber auch welche die gut Synchroniesiert werden. |
|
|||||||
Zuerst japanaisch mit englisch oder deutschen untertiteln. Dann schau ich mir es ein zweites Mal an, wenn es eine deutsche Dub gibt dann deutsch, ansonsten wenn es eine gibt mit Englischer Dub. Dabei fallen mir mehr visuelle Sachen auf, die ich vorher aufgrund des Lesens verpasst habe ~°~ Sonna chachina puraido nado mochi awasete inai no de ne ~°~ |
|
|||||||
Hauptsächlich japanisch Synchro und englischer Untertitel, dass liegt daran, dass ich ziemlich viel Importe hab (aus Amiland...). Wenn möglich schau ich sie mir aber mit japanischer Synchro und deutschem Untertitel an... Mit deutscher Synchro schau ich mir fast nie welche an (liegt auch daran das ich wenige mit deutscher Synchro hab) |
|
||||||
Meistens Japaniach. auf Deutsch schaue ich sie mir auch an aber synchro ist meistens schlecht. Untertiteln nehme ich was da ist bevorzugt Deutsch aber Englich auch. |
|
|||||||
Am liebsten auf japanisch mit englischen Untertiteln! ^-^ Dt. sub. ist auch okay, obwohl die Übersetzungen meistens nicht so toll sind, aber immer noch besser als deutsche Synchros. ^^;;;; |