Zum Inhalt der Seite

Thread: "Lebendiges Deutsch"

Eröffnet am: 11.05.2006 19:40
Letzte Reaktion: 28.05.2006 16:23
Beiträge: 87
Status: Offen
Unterforen:
- Kulturelles
- Umfragen



[1] [2] [3]
/ 3

Verfasser Betreff Datum
ZurückSeite 3
 DrUnFein "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 12:59
 LumenSpei "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 13:09
 Dyewitness "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 13:13
 _bricchan_ "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 14:17
"Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 18:14
 SamAzo "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 19:12
 Dyewitness "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 19:24
 LumenSpei "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:28
 Dyewitness "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:30
 LumenSpei "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:38
 Dyewitness "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:40
 LumenSpei "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:44
 Dyewitness "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:45
 LumenSpei "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:46
 Elihn "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 22:43
 -chAOsBoRn- "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 23:32
 ErinaSchnabu "Lebendiges Deutsch" 17.05.2006, 23:41
 amoeba "Lebendiges Deutsch" 18.05.2006, 00:49
 Dyewitness "Lebendiges Deutsch" 18.05.2006, 08:57
 Teyl "Lebendiges Deutsch" 18.05.2006, 13:01
 cuby "Lebendiges Deutsch" 18.05.2006, 13:53
 SamAzo "Lebendiges Deutsch" 18.05.2006, 18:13
 Dyewitness "Lebendiges Deutsch" 18.05.2006, 20:35
"Lebendiges Deutsch" 26.05.2006, 21:13
 Galena "Lebendiges Deutsch" 27.05.2006, 21:05
 _bricchan_ "Lebendiges Deutsch" 28.05.2006, 15:58
 Galena "Lebendiges Deutsch" 28.05.2006, 16:23
ZurückSeite 3

[1] [2] [3]
/ 3


Von:    DrUnFein 17.05.2006 12:59
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Von dieser Veranstaltung habe ich auch gehört und ich finde sie ziemlich unsinnig. Wenn etwas von Anfang an als englischer Begriff verwendet wurde, wie z.B. Airbag oder Laptop, dann muss man das nicht eindeutschen.
Wenn sie was tun wollen, um die deutsche Sprache zu erhalten, dann sollen sie den Kids in der Schule vernünftig Deutsch beibringen. Wenn man manche von denen reden hört, wird einem schlecht. Mir hat neulich jemand eine Mail geschrieben und in einem "Satz" (falls es denn einer sein sollte) drei Mal "ey" geschrieben oO
Look at you, you disapprove
Like two fussy mothers.
Who are you, to criticize the habits
Of another?




Von:    LumenSpei 17.05.2006 13:09
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Das in Sachen "ey" und Rechtschreibung, Interpunktion, Satzbau, die ganze Grammatik hat, kann man auch sehr gut hier bei Animexx ziemlich oft sehen... Ziemlich traurig teilweise, wenn man mich fragt.
I can feel the blood rushing through my veins, when I hear your voice, driving me insane.
Hour after hour day after day, every lonely night, that I sit and pray.
The Calling - Stigmatized - Camino Palmero



Von:    Dyewitness 17.05.2006 13:13
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
"sehr gut, ziemlich oft"? Kauf dich mal Tüte Grammtik, ey, hat misch auch geholfen... XD Nimm das jetzt nicht ernst. Nur so passieren viele der Fehler hier, zumindest bei mir, oder meiner Generation. Das MMI (Man-Machine-Interface) ist unzureichend. Wir sind in Gedanken weiter als getippt ist und deshalb wirkt es etwas holprig. Gilt aber bestimmt nicht für die 10-18jährigen hier! XD
I don´t believe that you can ever be like me. So better try to find a way to be.

nun wahrlich keine Fanfic:

Technotasy: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=96461



Von:    _bricchan_ 17.05.2006 14:17
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
ich scheine hier der gleichen Meiinung zu sein wie die meisten:
Wenn man für Wörter die schon immer so hießen auf einmal Deutsche Wörter benutzt bringt es nicht...

Vor allem sowas wie "Prallkissen" ist nun echt übertrieben... Welcher Deutsche würde freiwillig und gerne seinen Airbag so nennen? Und welcher Auto-Händler würde sagen: Also dieses Auto hier hat Seiten-Prallkissen.?
Das wurde zwar schon oft hier gesagt aber ich hab mich halt verleiten lassen...

Wohingegen ich manche Sachen auch nicht schlecht finde...Es bringt aber nichts der Jugend zu verbieten "cool" oder "stylish" zu sagen...
selbst ältere Leute versuchen sich teilweise an die Jugendsprache zu gewöhnen,ich beobachte immer Großeltern dabei wie sie mit ihren Jugendlichen Enkeln mitzuhalten versuchen obwohl das teilweise recht lachhaft ist...

zu den FFs es gibt zwar wirklich reichlich Englische Titel aber wenn es sich doch wirklich besser anhört?! Außerdem prägt man sich Englische Titel größtenteils leichter ein... so denke ich zumindest

und nun noch zum pseudo-japanisch: ich finde es durchaus amüsant die suffixen bzw. dinge wie genervt desu zu benutzen aber hauptsächlich wenn entweder die leute es gar nicht kennen
(um die gesichtsausdrücke zu sehen, ich erklär es meist auch noch)

ciao(oh nein kein deutsch...)

P.S.: ich hasse das wort chillen



Von:   abgemeldet 17.05.2006 18:14
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Wisst ihr wie man früher "4 Zylinder Verbrennungskraftmaschine" eingedeutsch hat?

Das Ding hies früher mit deutscher bezeichnung:

4 Topf Zerknalltreiberl

Das ham sich damals die Nazis ausgedacht und ich hoffe die führen dieses Wort nie wieder ein.



Von:    SamAzo 17.05.2006 19:12
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Hat sich eigentlich mal jemand gedanken gemacht was Handy im Englischen bedeutet?

Es ist immerhin die abkürzung für handicap (Dt: Behinderung, Nachteil)

Allerdings gibt es auch ein handie was soviel wie Griff, Stiel Henkel oder Drücker heisst.

Dialekte sind in ordnung, auch wenn ich nicht immer alles verstehe (Wenn mein Opa Platt redet versteh ich so gut wie nix)

Aber wenn man mal Platt mit Englisch und Hochdeutsch vergleicht:

E: my sister
P: min süster (so wird es gesprochen - keine ahnung ob es so geschrieben wird)
D: meine Schwester

Was klingt ähnlicher??

Es hängt aber doch sowieso alles zusammen(zumindest in Europa).

Ob es jetzt sinnvoll ist Worte ins Deutsche zu übersetzten?
Bei einigen ja, bei anderen nein...

Es sind ja auch einige andere Sprachen in unserem täglichen Sprachgebrauch: Portmonee, Pardon, Apropos...
Je nach Region eben etwas anders.
Das kommt teilweise noch von den Besatzungsmächten nach dem 2ten Weltkrieg.

Wirklich schrecklich find ich diesen mist in der Werbung, je mehr Englisch desto besser - totaler Dreck!

Auch ganz schrecklich find ich persönlich abkürzungen!
Zuletzt geändert: 17.05.2006 19:21:21



Von:    Dyewitness 17.05.2006 19:24
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Also ein Handy macht viele zu Gehandicappeten... .

4Topf Zerknalltreiber? *löl*

nee, nee... .
I don´t believe that you can ever be like me. So better try to find a way to be.

nun wahrlich keine Fanfic:

Technotasy: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=96461



Von:    LumenSpei 17.05.2006 22:28
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Was ist so schlimm daran, 18 zu sein? ^-^
Das mit dem "Weiterdenken" passiert mir meistens beim Reden... Ich verhaspel mich deswegen oft; wird mir, neben dem Dialektgebrauch, bei den Referaten manchmal angekreidet. Naja, was soll's. *g*
I can feel the blood rushing through my veins, when I hear your voice, driving me insane.
Hour after hour day after day, every lonely night, that I sit and pray.
The Calling - Stigmatized - Camino Palmero



Von:    Dyewitness 17.05.2006 22:30
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Anderer Kontext. Ihr seid an dieses seltsame MMI mehr gewöhnt als wir. Also kommen diese Fehler und viele andere eurer Schreib-/Wortfehler von mangelnder Bildung. *pfeif* XD
I don´t believe that you can ever be like me. So better try to find a way to be.

nun wahrlich keine Fanfic:

Technotasy: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=96461



Von:    LumenSpei 17.05.2006 22:38
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Dass ich doof bin, sagen mir andere auch schon. Damit hab ich mich längst abgefunden. *schulterzuck*

@topic nochmal: Die ganzen Anglizismen in der deutschen Sprache finde ich jetzt nicht so schlimm. Früher oder später werden sie größtenteils von der Sprache einverleibt. Ebenso wie die ganzen Fremdwörter, die an da Französische angelehnt sind, wie Portemonnaie, Trottoir usw., die heute entweder alltäglich sind, oder schon wieder so veraltet, dass sie keiner mehr gebraucht.
Englische Markennamen und Bezeichnungen aus dem Englischen bzw. Amerikanischen wie bei der Computertechnik, sollten meiner Meinung nach beibehalten werden, sind ja schließlich keine deutschen Erfindungen. Und es fällt schwer, die "neuen deutschen" Begriffe sich nochmal neu zu merken.
I can feel the blood rushing through my veins, when I hear your voice, driving me insane.
Hour after hour day after day, every lonely night, that I sit and pray.
The Calling - Stigmatized - Camino Palmero



Von:    Dyewitness 17.05.2006 22:40
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Aber niemand hat es dir so schön gesagt, oder? :P

Vor lauter Internetsprache fällt mir gar nimmer auf, das ich pöhse Anglizismen inm Alltag nutze.
I don´t believe that you can ever be like me. So better try to find a way to be.

nun wahrlich keine Fanfic:

Technotasy: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=96461



Von:    LumenSpei 17.05.2006 22:44
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Nein, sicher ned. ^-^ Wobei ich diese Art und Weise durch den Ausdruck der Augen auch sehr schätze. Man schaut hin und... Tadaaaaa! Kann darin förmlich sehen, wie man selber eingeschätzt wird.

Böse Anglizismen, böser Dialekt... Tztztztz...
I can feel the blood rushing through my veins, when I hear your voice, driving me insane.
Hour after hour day after day, every lonely night, that I sit and pray.
The Calling - Stigmatized - Camino Palmero



Von:    Dyewitness 17.05.2006 22:45
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Watten für Augen? Hühneraugen?

(Was denn für Augen? Hühneruagen?)


I don´t believe that you can ever be like me. So better try to find a way to be.

nun wahrlich keine Fanfic:

Technotasy: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=96461



Von:    LumenSpei 17.05.2006 22:46
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Die Augen meines Vaters zum Beispiel. Hühneraugen hab ich keine, die mich komisch angucken würden. *g*

Edit:
Glaub ned so wirklich, dass recht viele deutsche Begriffe ins Englische übernommen werden; wenn ja, dann könnt ich mir vorstellen, dass sie relativ schnell abgewandelt werden.
I can feel the blood rushing through my veins, when I hear your voice, driving me insane.
Hour after hour day after day, every lonely night, that I sit and pray.
The Calling - Stigmatized - Camino Palmero
Zuletzt geändert: 17.05.2006 22:48:07



Von:    Elihn 17.05.2006 22:43
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Ich denke nur, dass wenn so ziemlich alle Fremdworte aus der deutschen Sprache durch deutsche Worten ersetzt werden, dann dezimierte sich die Wortanzahl der Deutschen ziemlich.

Aber eigentlich ist der ganze Gedanke einfach schwachsinnig.
Es soll sich um anständiges, einheitliches Deutsch gekümmert werden und nicht andauernde Streichungen, Ideen, die eh nur massig Geld in den Landesmülleimer bugsieren.

> Englische Markennamen und Bezeichnungen aus dem Englischen bzw. Amerikanischen wie bei der Computertechnik, sollten meiner Meinung nach beibehalten werden, sind ja schließlich keine deutschen Erfindungen. Und es fällt schwer, die "neuen deutschen" Begriffe sich nochmal neu zu merken.

Dem stimme ich voll und ganz zu.
Obwohl bei der Computertechnik schon viel eingedeutscht worden ist.

Hm, ob alle deutschen Erfindungen in Amerika auch mit ihrem deutschen Namen genannt werden?
"Es gibt übrigens auch Männer, die sich nicht schminken brauchen, um gut auszusehen."

Ah ja, 'Hostel' ist miese Augenschändung und alle, die das Gegenteil behaupten, sind doof. -_-



Von:    -chAOsBoRn- 17.05.2006 23:32
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
ich denke, dass anglizismen ruhig gelten und auch im sprachgebrauch lassen kann.... oftmals sind solche worte ja geschäftsbedingt... ausserdem, wer das deutsche benutzen will kann das doch auch gerne tun, warum sollte es dann so sein, dass anglizismen als "unrichtig" gelten...?



Von:    ErinaSchnabu 17.05.2006 23:41
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Ich finde, wir hätten es von Anfang wie die Franzosen machen sollen: Alle Fremdwörter so in die eigene Sprache integrieren, dass sie passen. Im Französischen sagt man ja auch statt Computer "Ordinateur"...Ich persönlich mag Anglizismen nicht, weil's total albern und gewollt "cool" ist.



Von:    amoeba 18.05.2006 00:49
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Ich weiß nicht, ich finde, die Franzosen übertreibens da aber gewaltig... aber die sind ja so oder so der Meinung "Wieso Fremdsprachen lernen? Lernt ihr doch Französisch!"^^°

Jedenfalls hab ich in Frankreich so den Eindruck gehabt...
- gollum gollum -



Von:    Dyewitness 18.05.2006 08:57
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Wir haben auch unseren Rechenknecht... .

Ausserdem will ich nicht auch noch bei jedem halbwegs technisch angehauchten Text etliche Wörter transferrieren um es verständlich zu gestalten... .

Und Eindeutschungen haben wir da auch genug gehabt:

ABS - aus Anti Blocking System wurde Anti Blockier System
ASR - aus Anti Slip ? wurde Anti Schlupf Regelung

Erst mitte der 1990er kamen auch hier die Anglizismen:

ABC - Active Body Control (Aktive Karosserie(kontrolle))
AFL - Advanced Front Lightning ((fortgecshrittenes) Verbessertes Frontlicht)

Oder Computer:

MMX - Multimedia Extension (MME würde eventuell ja auch gehen)
SSE1-SSE4 - Streming SIMD (Single Instruction Multiple Data) Extension -> Fließende EBFD (Ein Befehl viele Daten) Erweiterung (FEF)?)

WTF ich meine die allermeisten können damit dich eh kaum was anfangen. Und ob ich jetzt als interessierter Laie lerne das es eine SSE gibt oder eine FEF ist doch wurscht. Genauso ob es nun Dualcore oder Doppelkern heißt. Ganz im Gegenteil: Mit Dualcore kann ich mich auch noch international verständigen, mit Doppelkern nicht. Also nur 50% des Lernaufwandes... .
I don´t believe that you can ever be like me. So better try to find a way to be.

nun wahrlich keine Fanfic:

Technotasy: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=96461



Von:    Teyl 18.05.2006 13:01
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Die Sprache entwickelt sich.
Nicht zum besseren und nicht zum schlechtern.
Und ich bezweifele [mich deucht das Unbill aus der tiefsten Seel' die gar minnigliche Hoffnung mit entreissen moechte] das irgendwelche Sprachwissenschaftler darauf gross Einfluss haben koennen.

> Bsp.: this makes sense = das macht Sinn (was eigentlich heißen muss: das ist sinnvoll)

Es ist eben nicht sinnvoll sondern 'Dies ergibt einen Sinn'
'Das ist sinnvoll' als Uebersetzung fuer 'this makes sense' ist falsch.

>>Browser
> Was denn sonst?
Navigator

>>Provider
Serivceanbieter. / Anbieter.

>>Download
Transfer

>>Sikde Lan
>
>Was für nen Teil?
Side LAN.
Technische Sonderform des LAN wenn ich mich recht entsinne (lokales) Neben / Partner Netzwerk.

>>Plug in
Erweiterung

> Die IT ist nur die einzigste Wissenschaft mit diesem enorm schnellen Ausstoß, der keine international bekannte Namensfindung pro Land zulässt.

Stimmt nicht. Frankreich hat einen ganzen Batzen von Eigennamen.
Ebenso spricht nichts gegen Rechner, Hauptplatine usw. [..] abgesehen von schiefen Blicken der Kollegen.

Die meiste Argumentation in der Richtung 'Das kann man nicht uebersetzten' laeuft doch darauf hinaus das die Verfechter
- Moeglichst wortgetreue und damit schwachsinnige Uebersetzungen aussuchen (Mutterbrett).
- In die Argumenation Eigennamen einbeziehen (Blue Tooth, Intel).
- Am besten noch Akronyme auseinander zerren,
- Die wortgetreu Uebersetzen (s.o.)
- Das ganze so stehen lassen
- Am besten dann auch noch Zahlen wie 5 Umschreiben
- Und mal kurz auch noch lateinische Begriffe (die denn Barrok ueberlebten) 'eindeutschen'

> Solange man diese URsprungsworte nicht mit einer Pressung in die deutsche Grammatik vergewaltigt, dann ist ja alles paletti.

Wieso?
Wenn man ein Wort hat soll es doch auch entsprechend der eigenen Sprache anpassen koennen.

> Sowas wie simsen (am besten noch SMSen geschrieben) ist echt panne.

Was sind die alternativen?
Schreiben ist wohl zu Ungenau und 'Kurzmitteilungen versenden' zu lang.
Sendest du auch e-Post oder e-Mail oder mailst du nicht lieber?

> Ich portmoneee ja auch nicht, wenn ich etwas in meine Geldbörse tue.

Du spiegelst dich aber im Spiegel und kannst Gegenstaende spiegeln, oder gespiegelt zeichnen.
[urspruenglich kommt Spiegel aus dem lateinischen]

> Und ob wir unbedingt für jede Produkt einen englischen Claim brauchen... . "Zürich - because changes can happenz" *kotz*

Was sollten wir mit englischen Besitzanspruechen respektive Forderungen (Claim) fuer Produkte? oO


> In der Umgangssprachen habe ich absolut nichts dagegen die Angliszismen größtenteils zu verbannen... aber im Businessbereich ist das ganze eher undenkbar.

Umgekehrt sollte es sein.
Schonmal im Buisnessbereich angehoert was das Marketing Department zusammen mit den HR Abteilung - Human Ressource, Personal schon wegen den Ressourcen die man lieber streicht als Personen - tagtaeglich in deutschen Firmen verbrechen?
Das einzigste was da noch Spass macht ist das Bullshit Bingo beim meeten wenn der Manager / Responsitive / Disukuissions Leader die Synergie Keule auspackt und man den restlichen Pseudodenglischen Quatsch einstecken kann.
Uebrigens schon gefingerpointed? Mobben will ja keiner mehr, ..

> Verhunzt wird die (Schrift)Sprache auch durch andere Dinge:
> - überflüssige Auslassungszeichen (Deppen-Apostroph)

Auslassungszeichen sind nicht prinzipiell ueberfluessig.
In keiner der beiden Sprachen. Allerdings haben wir hier neben Auslassungen auch noch Genetiv und Plural, was es fuer einige kompliziert.

> Was ich persönlich seeeehr seltsam finde, ist die Übersetzung von 'Homepage' mit 'Startseite'... da hat man doch das Gefühl, jemand kennt sich nicht aus... oder?

Internetseite oder Hauptseite waere besser.
Es ist also nun nicht unmoeglich ^.^
You might say everyone of us is a fiddler on the roof
trying to scratch out a pleasent simple tune
without breaking his neck



Von:    cuby 18.05.2006 13:53
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 

> > Verhunzt wird die (Schrift)Sprache auch durch andere Dinge:
> > - überflüssige Auslassungszeichen (Deppen-Apostroph)
>
> Auslassungszeichen sind nicht prinzipiell ueberfluessig.

VIEL zu oft schon

Bahnhof's-Kiosk
Montag's
Nicht's
Weihnacht's-Baum (mit zusaetzlichem Deppenleerzeichen dann Weihnacht's Baum)
Bauern'n-Hof
Nummer'n
usw.

*würg*

MfG
Ich Genitiv ins Wasser weils Dativ ist ....

das OFFIZIELLE Animexx-Projekt FanFic - Wiki (fähige Leute gesucht)
http://animexx.4players.de/community.php/ff-wiki/beschreibung/



Von:    SamAzo 18.05.2006 18:13
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
>>>Sikde Lan
>>
>>Was für nen Teil?
>Side LAN.

Also ich kenne "Sikde Lan" nur von einigen Türkischen Mitbürgern. Zumindest die auf unserer Schule haben das sehr oft gesagt (aber nicht nur die), wusste auch mal was es heisst.



Von:    Dyewitness 18.05.2006 20:35
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Hier gilt doch wohl wenn schon , denn schon. Und dann darf amn "Akronyme auseinanderzerren", Zahlworte in Frage stellen etc. .

Wenn du "ausländische Einflüsse" ausmerzen willst, musst du dich schon mindestens bis zur zweiten großen Lautverschiebung zurückbequemen.

Ich erkenne absolut keinen Sinn oder Beweggrund darin, Homepage und PC , Mainboard.... für "böse" zu halten, so eine Schrott wie SMS (simsen) zuzulassen und Akronyme stehen zu lassen.

Wenn ich zu blöd bin, Mainboard und Homepage zu verstehen, breche ich mir bei SMSen die Zunge (oder sage "es-em-essen") und habe bei den Akronyomen nur Fragezeichen im Kopf.

Und schließlich koexistieren die Worte doch wunderbar nebeneinander:

PC, Computer, Kiste, Schachtel, Ding, Tonne, Rechner, DOSe. Mit alle dem ist das selbe gemeint.

Wieso muß ich also hingehen und eine Zwangsumbenennung durchführen?

Schon alleine, weil technische Begriffe nicht das eigentliche Problem darstellen.

Das völlig unnötige benutzen von Fremdsprachen ist das Problem.

Das Ding heißt nuneinmal zuerst Mainbaord bevor es bei mir ankommt. Und das hat nichtmal was mit dem Produktionsort zu tun. Es bleibt nun einmal ein Thread oder ein Post. Das macht im Grunde nichts aus.

Aber die "Bitch" ist einfach nur vollkommen sinnentleert. Es gibt und gab hier Worte die älter sind und selbiges beschreiben.

Bei der Hauptplatine ist es eben nicht so. Grundlegend wurde sie in dieser Form nicht in D erfunden.

Die Schlampe oder Schnepfe, dumme Pute/Kuh .... gab es lange vor der Bitch.

Gegen so einen, sich selber lächerlich machenden Müll gilt es vorzugehen.

Auch in der Businesssprache. Insbesondere Marketing, aber auch Managment hat fast die selbe Krankheit.

In Amerika macht man sich grundlegend mit uber1337 relativ lächerlich. Sollte mit "Komm mal her du Bitch" hier auch mal so werden... .
I don´t believe that you can ever be like me. So better try to find a way to be.

nun wahrlich keine Fanfic:

Technotasy: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=96461



Von:   abgemeldet 26.05.2006 21:13
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Hallo ihr^^

Ich halte es für Sinnvoll alternative Deutsche Wörter unter die Menschen zu bringen...
Ich habe in einer Unterhaltung mit meiner Oma viele Fremdwörter nicht als solche erkannt habe, welche sie jedoch nicht verstand...andererseits benutzte sie Wörter welche mir nicht bekannt waren, dass war mir sehr unangenehm...ich empfinde es als sehr wichtig dass sich die Menschen der verschiedenen Alters und Gesellschaftsschichten untereiander verständiegen können.
Ich sehe die vielen neuen Wörter als eine Bereicherung unserer Sprache, und um die Nachrichten verstehen zu können, sollte ich diese kennen, gleiches gilt für viele Vorträge...ich empfinde es als angenehm sie zu kennen ...jedoch möchte ich mir die deutschen Bedeutungen erhalten um weiterhin Gespräche mit Menschen wie meiner Oma oder meinem Vater welcher des Englischen nur sehr eingeschränkt fähig ist führen zu können.
Wir würden vor dem GLÜHWÜRMCHEN
ebenso EHRFÜRCHTIG stehen
wie vor der SONNE,
wenn wir NICHT an unsere VOR-STELLUNGEN
von Gewicht und Maß [so] GEBUNDEN wären.



Von:    Galena 27.05.2006 21:05
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
Zu Anfang möchte ich gerne Detlef D! Soost (oder wie auch immer er sich schreiben mag oô) zitieren:
"Junge, du bist so tight, wenn ich mit dir fertig bin, dann burnts!"

Auf gut Deutsch hat der D! gesagt: "Junge, du bist so eng, wenn ich mit dir fertig bin, dann brennts!" o___O

Tja, sollte sich wahrscheinlich supercool anhören, ich finde es eher lachhaft und mir kommt dabei gleich die Assoziation, dass der liebe D! wohl schwul sein muss, wenn man ihn so reden hört.^^'

Meiner Meinung nach sind manche englische Begriffe mehr als überflüssig und wenn mans genau überlegt klingt es einfach nur dämlich (siehe das Beispiel oben o.o)

Andererseits denke ich, dass man nicht anfangen sollte Begriffe die jeder so kennt und so gelernt hat, wie z.B. Laptop oder Airbag jetzt nicht krampfhaft eingedeutscht werden müssen. Erstens klingt es dann genauso dämlich und Zweitens lernt eh kein Mensch um.

Dark-Ura (oh nein o__O ich muss ja nun Dunkel-Ura heißen XD Dark is ja verdammt nochmal englisch XD)
König Ludwig, hör uns schwören:
Du lebst weiter in uns allen.
Deine Feinde, sie sollen´s hören.
Ihr feiges Tun umsonst!
(In Gedenken an König Ludwig II.)



Von:    _bricchan_ 28.05.2006 15:58
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Dem stimme ich fast vollends zu, denn besonders wenn man das Englisch so benutzt, dass es nicht mal mehr sinn ergibt macht man sich nur lächerlich.

Im Grunde würd ich aber dabei bleiben Dark-Ura zu heißen XD kannst ja einfach sagen das SOLL Englisch sein... ^.^
Immerhin kann man ja Englisch lassen was von Anfang an Englisch war.
...............°~°.*..*..*..°~°...............
.....:::°:::°~°.:*.:*.:*:.°~°:::°:::.....
....:::*~*~*++Kasumi-chan++*~*~*:::....
.....:::°:::°~°.:*.:*.:*:.°~°:::°:::.....
...............°~°..*..*..*..°~°..............



Von:    Galena 28.05.2006 16:23
Betreff: "Lebendiges Deutsch" [Antworten]
Avatar
 
> Im Grunde würd ich aber dabei bleiben Dark-Ura zu heißen XD kannst ja einfach sagen das SOLL Englisch sein... ^.^

Klar bleib ich dabei^^' Ich würd wegen so einem Mist auch nicht meinen Nick ändern, das war auch eher sarkastisch gemeint, was da in der Klammer stand Ô.o

Dark-Ura (<-- dabei bleibts òó)
König Ludwig, hör uns schwören:
Du lebst weiter in uns allen.
Deine Feinde, sie sollen´s hören.
Ihr feiges Tun umsonst!
(In Gedenken an König Ludwig II.)


[1] [2] [3]
/ 3



Zurück