Thread: Hari, Ron, Haamaionii - Harry in Japanisch!
Eröffnet am: 01.01.2005 14:09 Letzte Reaktion: 04.04.2005 11:36 Beiträge: 34 Status: Offen |
Unterforen: - Labern - Harry Potter |
|
|
|||||||
*snicker* Ich habe grade einen ganz amüsanten Link gefunden: http://www.cjvlang.com/Hpotter/names/matesjv.html .. und muss ihn einfach mit euch teilen, denn er beweißt mal wieder wie "adorable" die Japaner doch sein können! Uiizurii..*roflt aus dem Thread*XD Sabi desu! "Never kill a human, there will always be someone crying over his death" |
|
|||||||
Seburusu Suneipu = Severus Snape Ich hab mich gerade nett mehr eingekriegt... Die Japaner und ihre Namen, das is schon was zum schiesen^^ Professor Grubbly-Plank Guraburii Puranku sensei Ähmmmm, wieso kenne ich diesen professor nicht?? oder war der bei den prüfungen bei?? |
|||||||
Zuletzt geändert: 01.01.2005 14:18:39 |
|
||||||
Grubbly-Plank ist auf Deutsch Professor Raue-Pritsche.. hat in Band IV glaube ich mal Vertretung für Hagrid in Pflege magischer Geschöpfe gemacht~ .. Jasutin Finchi Furetchirii <~ das ist toll. Aber es ist ja eigentlich klar, dass sich die Namen so anhören ind geschrieben werden, oder :3; .. |
||||||
Zuletzt geändert: 01.01.2005 19:03:06 |
|
|||||||
achso, ich hatte mich schon gewundert wer das denn is |
|
|||||||
Mad-eye Moody = Maddo-ai Muudi Lol, ich mag die Japaner. Die ham so geile Wörter^^. Is aber leider sauschwer zum lernen. Der Tod stellte seine Sense in die Ecke und stieg auf den Mähdrescher, denn es war Krieg... |
|||||||
Zuletzt geändert: 01.01.2005 19:07:51 |
|
||||||
Shiriusu Burakku Klingtr geil ^^ http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=autor_liste&autor=79055 *Nach oben deut* Kommentare sind erwünscht!^-^ Is zu bb und ygo und ne eigene Serie!^^ Nichts ist umsonst:Selbst der Tod kostet einem das Leben! |
|
![]() |
||||||
Wie geil XD. Sowas muss man doch als HP wissen *lol*. |
|
||||||
@all japanishc ist gar net so schwer zu lernen. Was findet ihr a den Namen denn so witzig viele sind wenn man sie ausspricht den englischen sehr ähnli´ch. |
|
|||||||
@ all Kleiner Tipp am Rande...wenn ihr bei google Fanarts sucht, dann stellt euer Google einfach auf japanisch ein und gebt die Namen so ein...da findet sich so einiges x3 |
|
||||||
weiß ehrlich gesagt auch nicht, was daran jetzt so witzig sein soll... bin aber ja auch irgendwie schon dran gewöhnt. Bei den Übersetzungen ist das immer so eine Sache... aber mal was anderes: ich habe eine Brieffreundin in Japan, die es total erstaunt hat, dass Hedwig ein Weibchen ist (sie hat den 5. Band auch zuerst auf Englisch gelesen). Das geht in der Übersetzung nämlich unter. <<homo homini lupus est>> Thomas Hobbes, Leviathan |
|
|||||||
*lol* Oh Gott das sieht ja aus Oo Schon seltsam xD |
|
|||||||
>>weiß ehrlich gesagt auch nicht, was daran jetzt so witzig sein soll... Es klingt für uns schon witzig... Und es weicht bei einigen Namen von dem ab, das ich erwartet hatte. Weiss jemand, wie sie "Lucius" übersetzt haben? *** "And don't let any of those supposedly sweet young virgins get hold of you. It's all lies. You'll wake up three days later, tied to a bed, smelling of lavender oil, and grinning like an idiot. Not that it ever happened to me, mind you." |
|
|||||||
> > Weiss jemand, wie sie "Lucius" übersetzt haben? höchstwahrscheinlich lushiusu marufuoi _____________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=401732 |
|
|||||||
Das L am Anfang geht aber auch nicht... Also Rushiusu...? ^-^''' *** "And don't let any of those supposedly sweet young virgins get hold of you. It's all lies. You'll wake up three days later, tied to a bed, smelling of lavender oil, and grinning like an idiot. Not that it ever happened to me, mind you." |
|
|||||||
> Das L am Anfang geht aber auch nicht... Also Rushiusu...? ^-^''' stimmt, bin verplant^^ marufuoi ist auch so ne sache, vielleicht auch eher maruhoi _____________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=401732 |
|
|||||||
Riimasu Rupin???????????????? *prust* Wie wird denn das ausgesprochen???? Kaiba einfach gut!!!!!! |
|
|||||||
> Riimasu Rupin???????????????? *prust* > > Wie wird denn das ausgesprochen???? > fast wie remus lupin auf englisch kleinere feinheiten kann mal leider nicht mit worten erklären;-) _____________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=401732 |
|
![]() |
||||||
*LOL!!!* das ist echt das witzigste, was ich je zu Übersetzungen gelesen hab ;-) Kurukkushankusu Bakkubiiku Skyabaazu Haffurupafu Reibunkuroo Ririi Pottaa Aasaa Uiizurii Hoguzumiido Daamusutorangu |
|
|||||||
Ich weiss jetzt auch nicht was daran so lustig ist. Die Japaner sprechen englische Namen doch immer anders aus,in Animes ist das ja auch so.^^; Sailor Moon nenen die ja auch Seera Muun obwohls das selbe ist. "Kommt mit uns ins Märchenland Dort vergiften wir euren Verstand" Nieder mit dem rosa Zuckerdreck!XD |
|
|||||||
der link geht nicht...-_______- Shineii!! Basard!!! ~Aya-kuns Schlachtruf~ xD |
|
||||||
Was ham wir alle gelacht --.....der link funzt net. Was is jet daran so lustig? Los kommt sagen wir alle irgendwelche englische Namen auf japanische weise und lachen uns über uns selbst kaputt *spielverderber desu* |
|
![]() |
||||||
ja, mein Gott, ihr müsst euch doch nicht gleich angepisst fühlen - es liest sich halt einfach nur so witzig im ersten Moment... ;o) |
|
|||||||
Woah DANKE für den Link! *nichtmehreinkrieg* Hach... Ich liebe die Japaner! Würd Harry Potter mal so gerne auf japanisch gucken... Kann mir vielleicht jemand sagen, wo ich die japanische Fassung herbekomme? Mir ist klar, dass ich NTSC benötige... =n.n= |
|
||||||
>Woah DANKE für den Link! *nichtmehreinkrieg* Hach... Ich >liebe die Japaner! Würd Harry Potter mal so gerne auf >japanisch gucken... Kann mir vielleicht jemand sagen, wo ich >die japanische Fassung herbekomme? Mir ist klar, dass ich >NTSC benötige... =n.n= Hmm.. 1. Amazon.jp (Woah, die Versandkosten @_@), also besser net >_< 2. Auf der Bonus DVD vom 1. Teil is irgendwo so ein Ding, da kann man sich eine Szene auf japanisch ansehen ^^ Aber, die Site, woah genial echt.. |
|
![]() |
||||||
Klasse! Vor allem "Georgie" Weasley und MacGonGon XD ------------------------------------------------------------ "Im Grunde sind wir doch alle komisch" (Arbok Langley) "Wir bekämpfen es mit feuchtem Toast!" (Powerpuff Girls) "Man hat aus unserer Tür ein Telefon gemacht!" (Dag aus "Biber Brüder") |
|
||||||
+wechrofl+ na klasse XD typisch japaner... +wechhau+ wie spricht man diese namen bitteschön aus?? XD DRACO 4 EVAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA+hrhr+ ROSENSTOLZ RULEZ!!!! http://animexx.4players.de/community.php/Tom-Felton-Schrein/beschreibung/ |
|
||||||
XD Wie geil. Grundwissen für den Harry Poter Fan ^^. |
|
![]() |
||||||
Ich will gar nicht wissen, wie sich diese Namen im deutschen Kino anhören würden *weglach* ich brech mir ja schon die Zunge, wenn ich nur VERSUCHE das auszusprechen *kicher* Onen i-Estel Edain, ú-chebin estel anim! Ich gab den Menschen Hoffnung. Ich behielt keine Hoffnung für mich. |
|
||||||
Seburusu Suneipu ... *wegschmeiss* "Aber ... aber Professor S - U - N - E - I - Puuuhhh .... " *wegroll* *gegen die Wand lauf* |
|
![]() |
||||||
> Seburusu Suneipu ... *wegschmeiss* > > "Aber ... aber Professor S - U - N - E - I - Puuuhhh .... " Nicht wirklich... Das "u" wird verschluckt und was übrig bleibt ist aussprachetechnisch gar nicht mal soooo weit von "Severus Snape" entfernt. Ein bisschen krumm und schief würde es zwar immer noch klingen, aber hey, wir deutschen die Namen doch teilweise auch ein. Würd mich nicht wundern, wenn das für Engländer auch seltsam klingen würde. Wer sich mal ein bisschen mit japanischer Schrift und Sprache beschäftigt hat, hat schon ganz andere Sachen gesehen, was Katakana-Umschriften angeht... Es gibt da echt abenteuerliche Sachen manchmal, aber das hier ist echt noch halb so wild^^° Just because you're paranoid doesn't mean they're not after you (Nirvana - Territorial Pissings) |