Zum Inhalt der Seite

Thread: Name auf japanisch...

Eröffnet am: 05.02.2007 14:29
Letzte Reaktion: 20.02.2019 21:59
Beiträge: 1237
Status: Offen
Unterforen:
- Japanische Kultur




[1...20] [21...30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41...42]
/ 42


Von:    Chibifier 02.04.2010 17:41
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Hab doch von dir garnicht geredet.

Dass ichs nicht verstehe könnte daran liegen, dass das Zitat da ohne Zusammenhang steht, bzw. ohne Bezugnahme wie du das verstanden haben willst.
Ich muss ja schließlich davon ausgehen, dass du meine worte anders interpretierst, als ich sie ursprünglich gemeint habe.

Würde mich also über Aufklärung noch freuen.

(Nu geht leider auch mein Akku flöten und ich muss langsam ins Bettchen.)

/edit
oh ich bin nicht die einzige die edited.
okay lassen wir das, ich bin so frei weiter Namen zu übersetzen/whatever lautlich zu verkanjiisieren, wenn das keinem was ausmacht.
Zuletzt geändert: 02.04.2010 17:44:08



Von:   abgemeldet 02.04.2010 17:51
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Über eine Antwort, wo Du Japanisch gelernt hast, würde ich mich dennoch sehr freuen...

Gute Nacht :)
>>> Die Literaturstube <<<
. Buchhandel . Buchkunde . Literatur . Messen . Gedichte . Kunst . uvm



Von:    Chibifier 04.04.2010 03:42
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Gibts hier wen der Thomas heisst?

Ich war gestern bei nem Messerschmied, der mir angeboten hat, den Namen für Papas Freund, für den das Messer ist, in Kanji zu schreiben. Er hat 闘鱒 draus gemacht, und meinte in gebrocenem Englisch noch "Fight with Trout" xD
Passt auch super da besagter Thomas gerne Angelt.

@sxe siehe post weiter oben...
Zuletzt geändert: 04.04.2010 03:44:02



Von:    Edphonse15 25.04.2010 12:09
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Mein Freund heißt Maximilian.
Was würde das den heißen? Ô_o

LG



Von:    Chibifier 26.04.2010 12:09
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
*lach*
ich glaub das ist einer der Namen der erstmal verkürzt würde, wenn dein Freund sich in Japan vorstellt.
In Katakana wär er nämlich "Makushimirian" マクシミリアン. Ganz schön lang.
Aber wie wär's mit 幕芝魅璃安
Steht dein Freund auf Theater?



Von:    Edphonse15 28.04.2010 05:48
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Nö gar nich
wir nennen ihn immer nur Max bzw. Maxi (hasst er aber ;D)
Keine japanische Bedeutung vorhanden? Ôo



Von:    Chibifier 28.04.2010 15:55
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
äh? bedeutung von "max"/"maximilian" jetzt?
wo soll die denn herkommen. den namen gibts doch nich auf japanisch.

Zu den zeichen da oben *zeig*
ich hab wegen theater gefragt, weil die einzelnen zeichen in erster linie teile von theaterbegriffen sind



Von:   abgemeldet 03.05.2010 19:58
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Da irgendwie keiner mal auf meine Frage geantwortet hat...versuche ich es noch ein mal
Bin fast den ganzen Thread durch gegangen und
hab gesucht bis zur "Vergasung" konnte aber meinen Namen nicht entdecken...
also denne ich heisse Carmen und einerseits bedeutet er laut Stammbuch "die Sängerin"
oder als zweites "Jungfrau vom Berg Karmel" (Hebräische Halbinsel)....
wobei mir persönlich die erste Variante besser gefällt...
ich und Jungfrau...mit fast 37 nicht wirklich...nur Sternzeichen...lol.
Also falls ihr Lust,Zeit und Laune habt könnt ihr mir schreiben wie ich mich so in japanisch schreibe. thx






Von:    Chibifier 03.05.2010 20:26
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
was hältste von

歌亜面



Von:   abgemeldet 05.05.2010 01:37
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
die urspruengliche Bedeutung von Carmen/Carmel ist wohl der Berg, wobei es nicht um irgendeine Jungfrau, sondern um die Jungfrau Maria geht. Von einem ihrer vielen Titel ist der Name abgeleitet (aehnlich wie Dolores oder Mercedes). Der Name von den Berg bedeutet "Garten".
Aber es stimmt auch, dass die Variante Carmen in Spanien durch das lateinische Wort fuer "Lied" beeinflusst wurde.

Folgene Moeglichkeiten ergeben sich also an japanischen Namen:

Garten: Sonoko 園子, Sonoe 園枝, Sonomi 園実, Sonome 園女, Misono 実園
Lied: Utako 歌子, Kouta 小歌, Kanon 歌音
und beide Bedeutungen kombiniert: Sonoka 園歌



Von:   abgemeldet 05.05.2010 17:29
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Danke...wird Dann mal Zeit das ich irgendwie mal wieder mein Sprachtool für asiatische Sprachen installiere um es anzeigen zu können...lol...derzeit sind es nur Kästchen...aber alles nur eine Frage der Zeit...(derzeit keine CD wo es drauf ist)



Von:   abgemeldet 05.05.2010 17:39
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Merle: メアレ (Meare) - 輝海子 (Kimiko), 海輝 (Miki), 明海 (Akemi/Ami), 海明 (Miaki), 光海 (Mika/Mitsumi/Mimi), 麗海 (Remi), 青海 (Aomi/Ami), 海青 (Mio), 青澄海 (Asumi); 芽瑠々 (Meruru)
...

Merle..welch schöner Name*_*



Von:   abgemeldet 12.06.2010 18:10
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
mein name ist natürlich nicht dabei(tatjana) >_>



Von:    Chibifier 12.06.2010 18:16
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Hmmm...

侘茶奈
TA CHA NA

Das erste Zeichen bedeutet "Schlichtheit", aber im positiven Sinne, das zweite "Tee", und das dritte hat inzwischen im Japanischen keine bedeutung mehr, sondern taucht nurnoch als Lautzeichen in Namen von Personen und Orten auf.
Was hältst du davon?



Von:   abgemeldet 12.06.2010 21:38
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
ich find gut XDD
hauptsache ich weiss wie auf japanisch heiß XDD
heißt das jetzt meine name bedeutet schlichter tee? X´DDDDD
geil xDDDD



Von:    Chibifier 12.06.2010 21:47
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Wenn du ihn so schreibst... in etwa.
Du könntest dich natürlich auch 太茶菜 (Dick, Tee, Raps) schreiben. xD

Interessanterweise beinhaltet der Name so das Zeichen für "sabi", ein ästhetisches Konzept in verschiedenen japanischen Künsten, und eben das für Tee, der ja auch an die Teezeremonie erinnert, und damit wieder auf Japan verweist.





Von:   abgemeldet 12.06.2010 22:00
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
ich hab da aber noch andere schreibens weisen von tatjana gefunden. ö.ö
unter:
http://www.junko.de/name_wt.0.html

und ein mal noch so タチアナ
(hab tatjana hier http://translate.google.com/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=tatjana&sl=de&tl=ja#de|ja| eingegeben)
Zuletzt geändert: 12.06.2010 22:03:15



Von:    Chibifier 12.06.2010 22:45
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Jo, das wär halt in Katakana.
Sry, ich dachte, das wär klar. *ichdumm*
Katakana sind reine Lautzeichen ohne bedeutung. das sind die normalen Zeichen, mit denen in Japan ausländische Leihwörter und Namen geschrieben werden. Die haben keine Bedeutung. Aber sind beide richtig, nur dass das eine eben TaChana, und das andere TaTiana ausgesprochen würde.
Dachte nur, du wolltest 'nen Kanjinamen, so wie die Leute vorher im Thread.



Von:   abgemeldet 14.06.2010 00:39
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Hallo^^

Ich hab da auch ne Frage zu meinem Namen.. xD
Also 'Martin'
mir fällt da nur die Silbenumschrift Ma-ro-ti-n ein..
aber naja er kommt aus dem Griechischen und heisst Kriegsgott xD

Danke für die Mühe ^^
LG Ma-ro-ti-n xDD



Von:    Chibifier 14.06.2010 10:06
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
マーティン <- das wäre als umschrift wohl am nächsten dran, also MAATIN.

真珍 "wirklich/wahrhaftigm, selten/kostbar"
真鎮 " '' , Friedensbringend"
魔朕 "Magie, Ich ("plural majestatis")"

Alle drei werden "Machin" gelesen.




Von:    Amor_und_Psyche 17.06.2010 09:15
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Hallo! Kann man sich hier auch einen Namen aus Japan übersetzen lassen, also wie man es in Romaji schreibt? T__T Wäre ganz dringend, waaaaaah ;_;



Von:    Chibifier 17.06.2010 12:13
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
ja? gib her?



Von:    Minoo 08.07.2010 12:43
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Könntet ihr den Namen 'Michéle' bzw. 'Michele' übersetzen? (Ist ein Mädchenname uû)

Die einzige Bedeutung, welche ich gefunden habe, war bei Baby-Vornamen.de wo es die Französische Bedeutung 'Wer ist wie Gott?' bekommen hat.


Liebe Grüße!



Von:    Chibifier 08.07.2010 21:05
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
..."der ist wie gott" ist die übersetzung von "michael". Michele ist nur die weibiche form davon.



Von:   abgemeldet 18.07.2010 15:01
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
ja hallo ich noch mal^^"

also bei den anderen stehn da noch japanische namen hinter

wie hier zb:

Svenja: スヴェンヤ (Suvenya) - 奈男 (Nao), 奈男子 (Naoko), 奈男己 (Naomi), 奈男乃 (Naono), 奈男奈 (Naona), 奈々男 (Nanao); 白鳥 (Shiratori)

und welche sind beiTatjana (wenn es welche gibt)? ö.ö



Von:    Trishna 24.08.2010 19:07
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Kann sein, dass das schon gefragt wurde, aber was wäre Lea? Mir gefällt die Bedeutung "Antilope/Wildkuh" besser ,als "die ermüdete".



Von:    Chibifier 21.02.2011 21:09
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
> Svenja: スヴェンヤ (Suvenya) - 奈男 (Nao), 奈男子 (Naoko), 奈男己 (Naomi), 奈男乃 (Naono), 奈男奈 (Naona), 奈々男 (Nanao); 白鳥 (Shiratori)
>
> und welche sind beiTatjana (wenn es welche gibt)? ö.ö

woher kommen die denn alle? ist das irgend eine website?
ich kapier nicht so ganz, was du willst.
スヴぇンヤ ist die umschrift in Katakana. Das andere sind einfach irgendwelche japanischen namen, die im bedeutungsfeld "mann" liegen. ich schätze mal, weil in svenja auch ein "sven" steckt. Das sind sozusagen bedeutungsentsprechungen. So wie sich "Lily" oder "Iris" und "Yuri" entsprechen würde...



Von:    Chibifier 21.02.2011 21:12
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
麗亜 - REIA - Lea
"Schön, Asien"



Von:    SoryuAleksi 25.02.2011 15:08
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Ich bin gerade ein bisschen verwirrt... Man kann sich seinen Namen doch nicht einfach aus Kanji zusammen basteln, oder? ^^" Gerade, weil die Zeichen ja unterschiedliche Bedeutung haben und man somit wilde Kombinationen erzeugen könnte. Ausländer schreiben ihre Namen eigentlich grundsätzlich im Katakana... Also ist das hier eher Spielerei als tatsächliche Namensumschrift, oder? Unser Lehrer hat uns eingeschäft, unseren Namen in Katakana auswendig schreiben zu können (ist ja kein Problem xD), bevor uns in Japan irgendjemand falsch schreibt und es Ärger mit Dokumenten gibt...



Von:    Chibifier 25.02.2011 15:19
Betreff: Name auf japanisch... [Antworten]
Avatar
 
Klar ist das mehr eine Spielerei.
Aber gerade weil Kanji im Gegensatz zu Kana eine Bedeutung haben (und mehr AWESOME aussehen), ist es doch viel schöner, als etwas nur in Katakana zu schreiben.

Wenn du allerdings einen Namensstempel machen lässt, scheint es so, als könntest du da auch kanji benutzen.
Mein Japanischlehrer jedenfalls einen Stempel mit selbstaugesuchten Kanji, der wohl auch Dokumentecht war... würd ich aber nicht meine Hand für ins Feuer legen, und zur Sicherheit vorher jemanden Fragen. (Jemanden der Ahnung hat, nicht jeden X-beliebigen Japaner oder Japan-kenner)

/edit
ich hab den thread nicht von anfang an gelesen... hab gerade zum 1. mal auf die erste seite geguckt... diese namenssammelliste da ist etwas ...altmodisch.
vor hundert Jahren wars ja durchaus üblich, dass man, wenn man in ein anderesland zog, sich einen Namen dort gesucht hat, der entweder so klang, oder eine ähnliche Bedeutung hatte, wie der eigene. dementsprechend kann man natürlich "echte" japanische namen suchen, die dem eigenen recht nahe kommen... aber etwas missverständlich ist das schon.
Zuletzt geändert: 25.02.2011 15:23:23


[1...20] [21...30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41...42]
/ 42



Zurück