Zum Inhalt der Seite

Thread: Japanisch - Englisch

Eröffnet am: 22.03.2003 07:43
Letzte Reaktion: 26.03.2003 08:21
Beiträge: 21
Status: Offen
Unterforen:
- Kulturelles




Verfasser Betreff Datum
Seite 1
Surata Japanisch - Englisch 22.03.2003, 07:43
daGin Japanisch - Englisch 22.03.2003, 08:58
Pei_Ling Japanisch - Englisch 22.03.2003, 09:32
daGin Japanisch - Englisch 22.03.2003, 16:54
Niina Japanisch - Englisch 22.03.2003, 17:27
Pei_Ling Japanisch - Englisch 22.03.2003, 18:04
daGin Japanisch - Englisch 22.03.2003, 18:41
Pei_Ling Japanisch - Englisch 22.03.2003, 18:54
daGin Japanisch - Englisch 22.03.2003, 19:02
Pei_Ling Japanisch - Englisch 22.03.2003, 19:18
daGin Japanisch - Englisch 22.03.2003, 19:21
 christianz1 Japanisch - Englisch 22.03.2003, 19:53
daGin Japanisch - Englisch 22.03.2003, 20:33
SaireaZadkiel Japanisch - Englisch 22.03.2003, 20:45
Surata Japanisch - Englisch 23.03.2003, 07:17
daGin Japanisch - Englisch 23.03.2003, 10:22
 christianz1 Japanisch - Englisch 23.03.2003, 16:29
Uminotori Japanisch - Englisch 23.03.2003, 23:23
Surata Japanisch - Englisch 24.03.2003, 05:05
 christianz1 Japanisch - Englisch 24.03.2003, 18:47
Surata Japanisch - Englisch 26.03.2003, 08:21
Seite 1



Von:   abgemeldet 22.03.2003 07:43
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
ehm nur mal so ne kurznachricht an all die lieben leutchen die japanisch lernen wollen

bevor ihr anfangt, versichert euch dass euer englisch auf halbwegs gutem stand ist
erstens sind viele ausdruecke aus dem englischen uebernommen und japanisiert worden, zweitens wuerde ich generell empfehlen erst dann eine fremdsprache diesen kalibers (d.h. keine romanische sprache) zu lernen wenn wenigsten die weltsprache sitzt

ehm wollt ich nur mal so anmerken
____________________________________________
http://surata.de



Von:   abgemeldet 22.03.2003 08:58
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
XDDD
jaaaah, am geilsten ist das wort konpyuutaa... so süüüüß -wechrofl-
Was ist denn Liebe, sag?
Zwei Seelen und ein Gedanke,
zwei Herzen und ein Schlag

<<Friedrich Halm, *1806 +1871>>>



Von:   abgemeldet 22.03.2003 09:32
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
>jaaaah, am geilsten ist das wort konpyuutaa... so süüüüß -wechrofl-

...nur haben die leutchen (zumindest in meiner umgebung) immer "pasokon" benutzt... solche abkerzungen sind es, die ich dann schon schwieriger finde...
und zumindest bei mir haben englischkenntnisse anfangs net viel genuetzt: wenn ich zB das wort "rabu" in katakana liess, musste ich es mir vorlesen lassen (von nem japaner), um zu verstehen, dass das "love" sein soll(was ja nun wirklich jeder hier verstehen sollte) ^^;;
oder so dinge wie uedingudoresu (wedding dress)... war schon deprimierend, wenn die einzigen woerter, die ich innem jap. uebeungstext net verstand die englischen waren ><!
das "ei" in "peiling" wird wird eher wie das "ay" in "pay" als wie das "ei" in "Pein" ausgesprochen. also "ei", nicht "ai" ^^ (...wer soll da noch drauskommen? ^.^;)



Von:   abgemeldet 22.03.2003 16:54
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
das wedding dress hätte ich verstanden ^.^
ich will endlich japanisch lernen ;-; kann erst 2 sätze.. und kanji kann ich übahaupt nid., weiß nid woher oo
Was ist denn Liebe, sag?
Zwei Seelen und ein Gedanke,
zwei Herzen und ein Schlag

<<Friedrich Halm, *1806 +1871>>>



Von:   abgemeldet 22.03.2003 17:27
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
englisch ist aber genau wie deutsch eine germanische sprache(west germanisch um genau zu sein) und keine romanische o.O
romanische sprachen sind Italienisch, Französisch, Spanisch etc
mein ja nur ^^



Von:   abgemeldet 22.03.2003 18:04
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
hm, da hast du mir was voraus, daGin ^^
ich meine, ich wusste, als ich es las, dass es englisch sein sollte, da es in katakana da stand und ich verstehe das englische wedding dress, aber eines mit dem andern in verbindung zu bringen...ne, damit hatte ich echt probleme (jetzt gehts, die meiste zeit jedenfalls ^^ nur englische woerter in katakana zu schreiben, da weiss ich nie, wo die japaner jetzt die betohnung haben wollen ^^;)
aber ich find jinglish schon suess ^^ ich meine so saetze wie "wenn du 2 kilo abnehmen wuerdest, waerest du noch smarter"... dank solcher etwas zweckentfremdeter ausdruecke des englischen fragte mich mal ne freundin(japanerin), wie ich denn die englischen kinofilme verstehe, aber ausdruecke wie "positiv" net... durfte ihr dann erklaehren, dass ich nur die japanische gebrauchsweise net verstehe... ^^;
aber mir gefaellts...wotaa (water)...*grinsel*
das "ei" in "peiling" wird wird eher wie das "ay" in "pay" als wie das "ei" in "Pein" ausgesprochen. also "ei", nicht "ai" ^^ (...wer soll da noch drauskommen? ^.^;)



Von:   abgemeldet 22.03.2003 18:41
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
hey, dafür kann ich keine kanji, katakana und hiragana lesen und weiß nicht, wann man was benutzt oO
hilfe? XD
Was ist denn Liebe, sag?
Zwei Seelen und ein Gedanke,
zwei Herzen und ein Schlag

<<Friedrich Halm, *1806 +1871>>>



Von:   abgemeldet 22.03.2003 18:54
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
na, dann haben wir ja beide was, woran wir arbeiten sollten ^^
das "ei" in "peiling" wird wird eher wie das "ay" in "pay" als wie das "ei" in "Pein" ausgesprochen. also "ei", nicht "ai" ^^ (...wer soll da noch drauskommen? ^.^;)



Von:   abgemeldet 22.03.2003 19:02
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
ich mein.... ich kann nur sagen dass ich --blabla-- bin und dass du -blabla- bist XD
und da halt so wörta einsetzen... XD kann auch sagen, dass ich ein computer bin, aba des nützt mir wenig ROFL
Was ist denn Liebe, sag?
Zwei Seelen und ein Gedanke,
zwei Herzen und ein Schlag

<<Friedrich Halm, *1806 +1871>>>



Von:   abgemeldet 22.03.2003 19:18
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
...XD
(...nya, ich waer manchmal gern ein computer... ich denk nur daran, wie schnell die sich alles merken koennen ^^;;;)
das "ei" in "peiling" wird wird eher wie das "ay" in "pay" als wie das "ei" in "Pein" ausgesprochen. also "ei", nicht "ai" ^^ (...wer soll da noch drauskommen? ^.^;)



Von:   abgemeldet 22.03.2003 19:21
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
-rofl- XD

aba sag mia eins: wann benutzt man hiragana, wann katakana und wann kanji? XD
Was ist denn Liebe, sag?
Zwei Seelen und ein Gedanke,
zwei Herzen und ein Schlag

<<Friedrich Halm, *1806 +1871>>>



Von:    christianz1 22.03.2003 19:53
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Ein iterressanter Thread hier^^

Also, Englisch ist eine Mischung aus dem Angelsächsischem und dem Französischem, also teils germanisch und teils romanisch.
Man bezeichnet es trotzdem nicht als romanische Sprache.

daGin: Katakana benutzt man bei Wörtern, die ihren Ursprung in einer ausländischen Sprache haben außer dem Chinesischem oder bei Wörtern, deren Bedeutung in einer gewissen Art verändert wurde.

Hiragana und Kanji benutzt man für den Rest, wobei in Kanji schreibbare Teile in Kanji geschrieben werden und der Rest in Hiragana.

Zu der Computer-Geschichte:
Pasokom heißt PC, Konpyuuta (Konpyuutaa) heißt Informatik

Es gibt übrigens nur einen plausiblen Grund, warum man englisch können sollte, wenn man Japanisch lernen will: Es gibt leider keine guten deutschen Lehrbücher.
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:12:43



Von:   abgemeldet 22.03.2003 20:33
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
Danke!
....... aber kanji werde ich nie lernen.. wie viele gibts? 2000? 2500? XDD wie will man sich das merken?! -seufZ-vor allem habsch kA wo ich die finden soll oO
Was ist denn Liebe, sag?
Zwei Seelen und ein Gedanke,
zwei Herzen und ein Schlag

<<Friedrich Halm, *1806 +1871>>>



Von:   abgemeldet 22.03.2003 20:45
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten][Ändern]
Avatar
 
>>Es gibt leider keine guten deutschen Lehrbücher.

DAS stimmt. es gibt nicht mal vernuenftige woertebuecher auf deutsch. und heutzutage kann eigentlich jeder ein bisschen englisch. wir haben auch literatur auf franzoesisch oder russisch, das kann auch keiner. und man kommt trotzdem zurecht.

achja, und es gibt katakana-englisch-woerterbuecher. da steht dann drin, was rabu oder kompyutaa bedeuten soll.
~Kaoru~
Maailma on muuttunut, koska sinä olet kultaa ja norsunluuta. Huultesi kaaret kirjoittavat historian uudelleen.

+++EI ISKUA IRAKKIIN+++
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:12:43



Von:   abgemeldet 23.03.2003 07:17
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
@nina und christian: die meinte ich auch, da ausser englisch als normalerweise erste fremdsprache oft latein, franzoesisch und italienisch oder spanisch unterrichtet werden
bei denen is die aehnlichkeit dann schon gewaltig
sorry hab mich zu kurz gefasst da oben und den zusammenhang vergessen mitzuschreiben;-)


uebrigens, das mit den kanji stimmt auch ned ganz
technisch isses moeglich alles in hiragana oder katakana zu schreiben

es gilt aber als zeichen von guter ausbildung und intelligenz usw. wenn man viele kanji kennt und schreiben kann
ausserdem gibbets viele gleich klingende woerter im japanischen, dadurch vereinfachen kanji beim schreiben das verstaendnis
____________________________________________
http://surata.de
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:12:43



Von:   abgemeldet 23.03.2003 10:22
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
ahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa..................
hat jemand ne page, wo die kanji mit bedeutung abgebildet sind..?
Was ist denn Liebe, sag?
Zwei Seelen und ein Gedanke,
zwei Herzen und ein Schlag

<<Friedrich Halm, *1806 +1871>>>



Von:    christianz1 23.03.2003 16:29
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Surata: stimmt, man kann alles in Kana schreiben...

Aber was macht man, wenn man was lesen will, und der andere hat Kanji geschrieben?

Und ausserdem ist es verdammt anstrengend, einen nur Kana Text zu lesen. Mit Kanji ist es viel einfacher. Selbst wenn man die Kanji nicht kennt, ist es einfacher, sie nachzuschlagen, als einen nur Kana Text zu entziffern, denn wenn man da nicht alle wörter kennt, darf man schön rumraten, was denn jetzt die Partikel sind, was die Wörter, und das ist echt fies.
Kanji sollte man also lernen.

Und wer mir nicht glaubt: Asuka konnte in NGE eine sehr einfache Frage nicht beantworten, nur weil sie ein Kanji nicht lesen konnte.

Im übrigen sind die Kanji überhaupt nicht so schwer zu lernen, wie alle denken. Es ist nur eine Frage der Zeit, die man dafür investiert.

Eine Seite, wo alle Kanji drauf sind, kenne ich nicht...
Als Buch kann ich Dir da aber Langenscheidts Kanji und Kana Lernwörterbuch empfehlen, da sind alle wichtigen Kanji mir Lesungen, Bedeutungen und Strichfolge drin.
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:12:43



Von:   abgemeldet 23.03.2003 23:23
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
Also ich dachte auch immer "kanji kannste erstmal weglassen...versteh erstmal Kana" doch mittlerweile...also ich muss echt sagen dass Kanji wirklich einfacher sind...ich meine wenn man sie richtig "intus" hat sieht man das kanji und kann sofort ein wort asoziieren (wobei man, wenn es in Kana dastehen würde, ne zeit braucht um es zu lesen)

An sites kann ich die hier empfehlen...wobei ich die nur als "unterstützung" verwende ...

http://www.takase.com/

http://www.kanjisite.com/

Und ---englisch ist schonmal die halbe miete im Japanischen-- (zitat Akira *lacht* ...der war zu besuch bei mir)

@christianz1 ...yupp ..genau der meinung bin ich auch...im deutschne findet man wenig gute lehrbücher ...ich empfehle
"A dictionary of Basic Japanese Sentence Patterns" von Naoko Chino ^^)
I just can die in your arms.
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:12:43



Von:   abgemeldet 24.03.2003 05:05
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
christian, hast mich falsch verstanden^^
ich mag auch lieber texte mit kanji eben wegen dem problem mit den gleichklingenden woertern
ich wollt nur hinweisen dass es keine regeln gibt, dafuer, was in kanji oder kana geschrieben wird
ich hab bara (rose) in allein 3 schriften schon gesehen, ebenso wie baka
kommt eben auf die personen drauf an die sprechen, oder umstaende was weis ich
aber es gibt keine *festen* regeln
____________________________________________
http://surata.de



Von:    christianz1 24.03.2003 18:47
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Stimmt, es gibt keine festen Regeln, was man wie schreibt.

Es gibt aber bestimmte Konventionen, was wie und womit geschrieben wird. "arimasu" kann man mit Kanji, in Hiragana und in Katakana schreiben, aber wenn man "arimasu" in einem Brief schreibt, sollte man es in Hiragana schreiben. Denn wenn man es mit Kanji oder in Katakana schreibt, wird sich ein Japaner wundern "warum hat der das denn so geschrieben, das schreibt man doch in Hiragana". wenn man es mit Kanji schreibt, kann man sogar Pech haben, dass ein Japaner das nicht lesen kann, weil man arimasu seit Jahrzenten eben nicht mehr mit Kanji schreibt.

Von diesen Konventionen wird allerdings oft in der Werbung abgewichen, um Aufmerksamkeit zu erregen.



Von:   abgemeldet 26.03.2003 08:21
Betreff: Japanisch - Englisch [Antworten]
Avatar
 
jipp
hab letztens am tokyo eki am shinkansen spruchband arigatou in kanji gelesen
____________________________________________
http://surata.de





Zurück