Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12964811895552/ http://desu.de/2rnAFNr |
|
|||||||
Hallo! Hat jemand den Text des Liedes "100万回好きだと言って" ("Hyakumankai sukida to itte" oder so) der Band Jinn in Romaji und eventuell eine Übersetzung? Englisch reicht, ich würde mich sogar mit Spanisch oder Italienisch zufriedengeben, wenns nichts anderes gibt. Ich bin noch nicht gut genug, um den Text in Romaji umzuwandeln, das würde wahrscheinlich Wochen dauern. xD Und übesetzen könnte ich nur wenige Wörter. Hier ist der Text in Kanji, ich weiß aber nicht ob er komplett ist: Spoiler手を離せば振り返らない そんな僕らの別れ際 人の流れに押し戻され、改札くぐった。 顔も知らない君の恋人 正論に耳ふさいで この気持ちをごまかせない もう、逃れらんない。 さみしがり屋 不器用で 独りじゃもうやんなっちゃって 君も僕も耐えらんない、って 解り合っちゃってんだ 弱っちいまま 抱き合ってさ 100万回 好きだ、と言って 100万回 許されたくて 100万回 間違ったって 僕だけ見てよ。 あと何回 君を許して あと何回 疑ったって 苦しくても失いたくはないんだよ 君がいなくちゃつまらないな 返信のない日曜日 行くアテもなく街ブラついて モヤモヤしてんだ 空回りで転んじゃって もう全部がやんなっちゃって ホントは逃げちゃいたいって ほんのちょっと思ってんだ 不完全だよ でも 好きなんだよ 100万回 好きだ、と言って 100万回 裏切られたって 101万回 君に会いたくて 泣けてくんだ。 あと何回 君に触って あと何回 涙流して 甘くってずるい君に絡まってたい。 100万回 好きだ、と言って 100万回 確かめ合って 100万回 君をさがしてるんだ どこにいんだよ 弱くっても憎めなくって 間違っても続けてたくて ひっくるめて愛していたいだけさ なのに 100万回 僕を救って 100万回 突き放されて 「でもずっと手を繋いできたね」、って 君は言うんだ ずるくっても僕らはきっと 選択肢を認めてくんだ 頭ん中、君で埋まってくんだよ。 Es wäre sehr lieb, wenn mir jemand, der den Text dann hat, ins Gästebuch schreiben könnte, da ich in ein paar Tagen oder so ganz bestimmt vergessen haben werde, regelmäßig in den Thread hier reinzuschauen ... >_> |
|||||||
Zuletzt geändert: 02.02.2011 09:49:44 |