Zum Inhalt der Seite

Thread: Aussprache

Eröffnet am: 15.10.2002 21:06
Letzte Reaktion: 15.12.2002 13:05
Beiträge: 57
Status: Offen
Unterforen:
- Ranma 1/2



[1] [2]
/ 2

Verfasser Betreff Datum
Seite 1Vor
SaireaZadkiel Aussprache 15.10.2002, 21:06
 Torari Aussprache 15.10.2002, 21:10
otaking Aussprache 15.10.2002, 21:15
SaireaZadkiel Aussprache 15.10.2002, 21:21
SaireaZadkiel Aussprache 15.10.2002, 21:26
 Torari Aussprache 15.10.2002, 21:26
 Sorako Aussprache 15.10.2002, 21:27
 SadSquall Aussprache 23.11.2002, 16:05
ryoga_nabiki Aussprache 15.10.2002, 21:58
Mae Aussprache 15.10.2002, 22:22
Tigraine Aussprache 16.10.2002, 14:41
 SailorSirius Aussprache 16.10.2002, 17:04
SaireaZadkiel Aussprache 16.10.2002, 17:21
 SailorSirius Aussprache 16.10.2002, 17:27
Naya-san Aussprache 16.10.2002, 18:34
 Torari Aussprache 16.10.2002, 23:18
 SailorSirius Aussprache 17.10.2002, 00:21
 Flowerstar Aussprache 17.10.2002, 08:50
 Mark_Soul Aussprache 17.10.2002, 19:03
 HarleyQuinn Aussprache 17.10.2002, 21:39
Naya-san Aussprache 18.10.2002, 19:36
 SailorSirius Aussprache 18.10.2002, 19:47
SaireaZadkiel Aussprache 05.11.2002, 15:41
 gamebase Aussprache 05.11.2002, 15:52
 TonaradossTharayn Aussprache 05.11.2002, 19:06
 SailorSirius Aussprache 05.11.2002, 19:11
 Okona Aussprache 06.11.2002, 01:42
 TonaradossTharayn Aussprache 06.11.2002, 06:44
 gamebase Aussprache 06.11.2002, 13:24
 TonaradossTharayn Aussprache 06.11.2002, 13:30
Seite 1Vor

[1] [2]
/ 2


Von:   abgemeldet 15.10.2002 21:06
Betreff: Aussprache [Antworten][Ändern]
Avatar
 
Hi Leute!!

Ich wollte euch fragen wie 'Akane' richtig ausgeprochen wird, da einige behaupten im Anime wird es völlig falsch ausgesprochen?
Ich habe es auch schon mal anders gehört, nämlich dass das 'Aka' eher betont wird und jetzt bin ich ganz verwirrt!
Wie denn nun?!?

Bitte schreibt mir und klärt mich auf!
SweetRyoko
Lerne zu schweben,aber verliere nie den Boden unter den Füßen.



Von:    Torari 15.10.2002 21:10
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
soweit ich weiß liegt die betonung schon auf dem "e"
aber bei und wird das ja überzogen...."akaneeeeeeehhhhh" <---- so.....-_-''
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
keshite hajimaru koto no nai
shizuka na ai
keshite owaru koto no nai
eien no ai



Von:   abgemeldet 15.10.2002 21:15
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Ist das nicht vollkommen egal? Für einen Deutschen zu sagen, wie es richtig japanisch ausgesprochen wird ist ziemlich unmöglich... Und selbst wenn es im Japanischen anders ausgesprochen wird, warum soll man sich damit hier den Spaß verderben lassen?
_______________________________________
Yoko Kanno ist meine Göttin! http://www.yokokanno.de ist da!
Visit: http://www.otakutheworld.de

DAFÜR GIBT'S DEN ARSCHLECKSMILIE!



Von:   abgemeldet 15.10.2002 21:21
Betreff: Aussprache [Antworten][Ändern]
Avatar
 
Ich finds ja auch irgendtwie bescheuert, aber ich wurd mal richtig angeschnautzt, weil ich den Namen 'angeblich'falsch ausgesprochen habe und ich will jetzt wissen wie!!
SweetRyoko
Lerne zu schweben,aber verliere nie den Boden unter den Füßen.



Von:   abgemeldet 15.10.2002 21:26
Betreff: Aussprache [Antworten][Ändern]
ich hab mal ein original gehört und da klang das 'e' eher ein wenig wie ein 'ä' was im japanischen ja eh oft der fall ist.
Ansonsten waren alle silben etwa gleichlang ausgesprochen A-ka-nä
Das war bei einem Lied dabei... November Rain ist das glaub ich, da hört man das Ende einer auseinandersetzung zwischen Akane und Ranma.
Akane meint 'Ranma, baka!' und er sagt dann überrascht ihren Namen ^^ und da klang es eben wie Akanä.



Von:    Torari 15.10.2002 21:26
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
ich denke nicht, dass sie erwartet, dass alle das perfekt können! was ist denn schlimm daran wissen zu wollen wie es richtig ist! heisst doch nciht automatisch, dass alle doof sind die´s nich aussprechen können... (bei mir zumindest nich...)
aber bei sachen wie "zampo" könnt ich mich schon aufregen....shampoo wie shampoo auszusprechen is doch nicht schwer.......
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
keshite hajimaru koto no nai
shizuka na ai
keshite owaru koto no nai
eien no ai



Von:    Sorako 15.10.2002 21:27
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
In diesem Thread

http://animexx.4players.de/shinanimexx/forum.phtml?db_forum=shinanimexx&kategorien=%2B1&thread=11362&seite=3

im Posting ganz unten steht, dass "Zampooo" und "Jogga" völliger Unsinn sind...

Ich selbst halt mich da mal lieber ganz raus.... ^^
"Sometimes I think the surest sign of intelligent life out there is that none of it has tried to contact us."
- Calvin & Hobbes



Von:    SadSquall 23.11.2002 16:05
Betreff: Aussprache [Antworten]
Also ,ich persönlich meine mal, dass die Betonung auf dm "e" liegt, weil ich schon ein paar Animes kenne, in denen eine Akane vorkommt und alle Akanes werden halt mit nem "scharfem" e ausgesprochen...
Kuscheltiger, wo is dein Stecki????
Weiß das jemand???



Von:   abgemeldet 15.10.2002 21:58
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Nur mal so, das ist doch eigentlich dämlich, ist mir doch egal, es gibt keinen Namen der irgentwie scheiße oder so klingt, anders bei Dragonball. Aber dafür einen Thread aufmachen... Naja ist eure sache...



Von:   abgemeldet 15.10.2002 22:22
Betreff: Aussprache [Antworten]
So schlimm find ich das mit Akane auch wieder nicht. Und an die Aussprache *Zampo* hab ich mich mittlerweile auch total gewöhnt - und jetzt find ich das irgendwie süß. Als ich nämlich das Ranma-Tape mit der engl. Synchro ansah, fand ich *Shampoo* ziemlich gewöhnungsbedürftig.
Aber mir ist es eigentlich auch egal. Solange sie die Namen nicht völlig falsch aussprechen oder die Charaktere gar umbenennen, *grummel* seh ich keinen Grund für mich, den Sender zu stürmen.^^
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
>>>>>>>>>> Yume <<<<<<<<<<<

Rosen sind schön - und sie haben Dornen...
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~



Von:   abgemeldet 16.10.2002 14:41
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
@ SweetRyoko: Also, ich habe auf dem Rechner ein Original Outro von Ranma.. Also Japanisch. Und da wird Akane ganz anders ausgesprochen. Da wird das e kaum betont. Sehr gewöhnungsbedürftig, wenn man das hört, aber so scheint es Korrekt zu sein..
~~~~~
Fantasie ist wichtiger als wissen, denn Wissen ist begrenzt. (Einstein)
~~~~~
Damit Du erreichst, was Du begehrst, mußt Du Methoden anwenden, die neu und in Deiner Zeit unerhört sind. (Merlin)



Von:    SailorSirius 16.10.2002 17:04
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Könnte mir vorstellen, dass die leicht unterschiedlichen Aussprachen der Namen vielleicht daran liegen, dass die Sprecher aus unterschiedlichen Gegenden kommen. Soweit ich weiß, variiert die Sprechweise da teilweise doch gewaltig.
Also sucht man sich eine Version raus, die einem am besten gefällt *g*
Hoshi ni naritai

Viele kleine Fanarts und zwei Doujinshi suchen zwar kein Zuhause, aber jemanden, der sie kommentiert O_o (Atlantii Update: 15.10.02)

NACKNACK!



Von:   abgemeldet 16.10.2002 17:21
Betreff: Aussprache [Antworten][Ändern]
Ja sowas gibts bei uns auch.. aber haben die keine einheitliche Sprachform so wie unser Hochdeutsch? (was leider auch nur die wenigstens beherrschen wie ich immer wieder feststellen muss..... ^^°)



Von:    SailorSirius 16.10.2002 17:27
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Vorsicht: Ich hab auch nur Halbwissen, ich sag einfach mal, wie ich das verstanden hab *g*

Soweit ich weiß werden im Kino teilweise Filme mit japanischem Ton und japanischen Untertiteln gezeigt, weil sonst keiner versteht, was die da reden *g*
Es gibt wohl sowas wie "Hochjapanisch", aber is wohl genauso wie mit Hochdeutsch, wirklich perfekt kann das wohl kaum einer sprechen *g*
Hoshi ni naritai

Viele kleine Fanarts und zwei Doujinshi suchen zwar kein Zuhause, aber jemanden, der sie kommentiert O_o (Atlantii Update: 15.10.02)

NACKNACK!



Von:   abgemeldet 16.10.2002 18:34
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
öhm..ja..also ich denke die haben "versucht" es japanisch auszusprechen...Shampoo zum beispiel...würde man das "sh" "sy" aussprechen..also "Syampoo" und das ist eben das "Zampoo" was wir ham ^___^ bei Ryoga....also da könnt ich mir nur erklären das sie das die sich am Japanischem "r" versucht ham..was ja mehr so eine mischung aus r und l is..(manchmal auch nich XD) da kommt so ein gaaanz leichtes d durch...naja...aber Dyoga find ich übertrieben
^^°°°
aaaalso..ich bin jetz keine japanisch expertin aber das ist mal meine vermutung..ich hab leider keine ahnung wie die im Original ausgesprochen werden...öhhh....ja...tschüssi ^^°°°
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~

Ich denke,also bin ich

Ich bin heute zu blöd zum Denken,höre ich auf zu existieren?



Von:    Torari 16.10.2002 23:18
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
also ich selber finde ja "dyoga noch am erträglichsten!
das die das japanische r wie ein d aussprechen versteh ich noch irgendwo (weil s ja kein "r" is....)
aber aux shampoo/syampoo zampo zu machen......T___T
oder bei kodachi......wo nehmen die denn das "ssssss" her.......
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
keshite hajimaru koto no nai
shizuka na ai
keshite owaru koto no nai
eien no ai



Von:    SailorSirius 17.10.2002 00:21
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Eben, wenn in anderen Synchros Namen falsch ausgesprochen werden, kann man noch nachvollziehen, wo der Fehler herkam. Aber bei den Ranma-Namen fragt man sich, ob die alle net hören und lesen können....
Hoshi ni naritai

Viele kleine Fanarts und zwei Doujinshi suchen zwar kein Zuhause, aber jemanden, der sie kommentiert O_o (Atlantii Update: 15.10.02)

NACKNACK!



Von:    Flowerstar 17.10.2002 08:50
Betreff: Aussprache [Antworten]
Shampoo soll man Syampoo sprechen 0.o? Ist mir auch neu, dass die Japaner kein Sh haben (komisch, und das nach vier Semestern Japanisch ...) ... Bezieht ihr das nicht eher auf das Japanische Umschriftsystem, das sich vom Hepburn unterscheidet - in dem Punkt, dass es mit der Aussprache gar nichts zu tun hat?

Naja, bin vom Thema abgekommen, aber was soll's ...



Von:    Mark_Soul 17.10.2002 19:03
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Wie hier schon ausführlich erwähnt wurde, die Aussprachen
variieren. Ich habe Akane schon als 'Okonne' (mit kurzem e) gehört,
und auch als 'Ahkahne' (mit Betonung auf dem zweiten a).

Ryoga ist komplizierter, sein y klingt wie ein i, das R hängt stark
vom Sayuu ab. Oft wird es ganz hinten in der Kehle 'herausgewürgt'.
Das o klingt ähnlich dem englischen ou, daher rührt auch das oft
gelesene 'Ryouga'.

Shampoo wurde absichlich nach dem Haarpflegemittel benannt, daher
sollten bei ihrem Namen kaum Mißverständnisse auftreten.

--------------------------------------------------------
Ryoga: *jumps in* "RTL2, you spelled my Name wrong! Prepare
to die!" *runs off into wrong direction*



Von:    HarleyQuinn 17.10.2002 21:39
Betreff: Aussprache [Antworten]
Ich kannte Ranma am anfang nur in der us synchro und muss sagen, dass mir die am besten gefällt!^^
Ich mein "Djoga" und "Zampo" sind absolut besch**** übersetzt, und zu Akane, muss ich sagen das man sie im Japanischen am meisten als "Aka-nä" hört, aber das ist als von saiyû zu saiyû anders...
Ausserdem ist hier zu bemengeln, dass RTL2 Shampo nach ein paar folgen schon wieder richtig japanisch reden lässt,
man SIE LERNT DAS NIE!!! Ich verstehs nicht, aber es nützt ja leider eh nichts mehr sich drüber aufzuregen-.-
Some day, and that day may never come,
I will call upon you to do a service for me...^^



Von:   abgemeldet 18.10.2002 19:36
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
>Shampoo soll man Syampoo sprechen 0.o? Ist mir auch neu, dass die Japaner kein Sh haben <

@ Flowerstar
tut mir leid wenn ich mich da geirrt habe,aber ich nahm es an da ich es bei einigen Namen die mit "Sh" anfangen gelesen habe
(z.B.: Syaoran/Shaolan)
ich denke mal das Shampoo im Original wie das Haarwaschmittel halt ausgesprochen wird...aber vielleicht ham sich die Leuts da gedacht
"machn wir`s mal Japanisch!"
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~

Ich denke,also bin ich

Ich bin heute zu blöd zum Denken,höre ich auf zu existieren?



Von:    SailorSirius 18.10.2002 19:47
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Das kommt daher, dass Shampoos Name in Kana so geschrieben wird:
Shi/Si (kleines)ya n/m/n po. (shi/si und n kleines ya werden "sha" ausgesprochen)
Man könnte es also auch Syanpo schreiben, oder auch shyanpo oder auch shanpo oder....., von daher hast du schon recht, Naya.
Hoshi ni naritai

Viele kleine Fanarts und zwei Doujinshi suchen zwar kein Zuhause, aber jemanden, der sie kommentiert O_o (Atlantii Update: 15.10.02)

NACKNACK!



Von:   abgemeldet 05.11.2002 15:41
Betreff: Aussprache [Antworten][Ändern]
Also:
'Ryoga' wird in der deutschen Synchro vollkommen korrekt 'Dyoga' ausgesprochen ^^
'Akane' stimmt auch,nur ist im Original das 'e' nicht so sehr betont ^^
'Shampoo' wird dagegen selbst in der jap.Version 'Shampoo' ausgesprochen,in diesem Punkt ist die deutsche Synchro völlig falsch -.-



Von:    gamebase 05.11.2002 15:52
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
Zum Dyoga:

Ich hab miene Japanisch Lehrerin gefragt, und sie sagt es mir, wie es ausgesproche wird. Für das ungeübte Ohr hört es sich wie Dyoga an, aber nicht wie in der RTL2 Synchro. Es ist sogar eher eine Mischung aus L/R und D.
Die Zunge wie beim D aussprechen hoch und einen ansatz von D sprechen, dann aber auf L wechseln.



Von:    TonaradossTharayn 05.11.2002 19:06
Betreff: Aussprache [Antworten]
Hm.... Das unsere deutschen Leuts das falsch machen istja wohl nix neues mehr ^^° und das ist (auch wenns schwer fällt zu glauben) nicht nur bei RTL2 so... Bei X haben die auch die Hälfte falsch ausgesprochen (Sumeragi wird nun mal Sumeragi ausgesprochen, auch wenn das "u" verdammt kurz ist.. und nich Smeragi... (habe mich da fast totgelacht.... -.-), genauso Kazuki...)

Das mit Shampoo habe ich mir gedacht.. Sie wurde ja wegen dem Gag des Waschmittels so genannt....
Aber so weit ich das gehört habe werden doch alle Silben im jap. gleich betont oder? Wieso machen die dann ein ewiges "eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee"? (vielleicht ist das auch nurn Zungenbrecher für die deutschen ^^° und die können net so schnell alles leich betonen.. (komischerweise gings bei eienr gewissen Satzuki und einem Subaru auch...) Okay, ich gebs zu, ich vergleiche gern mit X ^^°
Nun lebe ich, damit die Zukunft, die ich will Realität wird.
Sicher verletzt es die, die mich lieben, aber ich kann meinem Willen nicht einhalt gebieten.
Weil dieser Mensch etwas besonderes ist...
Subaru Sumeragi



Von:    SailorSirius 05.11.2002 19:11
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
(Klein Siri sucht sich ihr Japanisch-Halbwissen ausm Internet zusammen, wer's besser weiß: nit hauen *g*)

Ob u's verschluckt werden oder kurz angedeutet werden is nich festgelegt. DBZ's Bulma kann auch "Bluma" oder "Buluma" (oder eben "Budlruma" ^__-) ausgesprochen werden. Vorgabe is wohl nur, alle Vokale so kurz wie möglich.
Und alle Silben gleich betont? Wie meinst das denn?
Hoshi ni naritai

Viele kleine Fanarts und zwei Doujinshi suchen zwar kein Zuhause, aber jemanden, der sie kommentiert O_o (Atlantii Update: 15.10.02)
(oO)
/||\ Can you say kuh-THOO-loo?



Von:    Okona 06.11.2002 01:42
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
> Shampoo soll man Syampoo sprechen 0.o? Ist mir auch neu, dass die Japaner kein Sh haben (komisch, und das nach vier Semestern Japanisch ...) ... Bezieht ihr das nicht eher auf das Japanische Umschriftsystem, das sich vom Hepburn unterscheidet - in dem Punkt, dass es mit der Aussprache gar nichts zu tun hat?

Ich denke auch, daß das Umschriftsystem, und zwar nicht das Hepburn, für Zampo verantwortlich ist. Das Hepburn System orientiert sich an der Japanischen Aussprache, und wie man diese (in englischer Sprache) am besten nachbilden kann. Das andere orientiert sich eher an den Japanischen Zeichen.

Wenn man das dann direkt ausspricht kommt natürlich was seltsames raus.

Zur Betonung: Auch wenn es bei einigen Wörtern tatsächlich Betonungen gibt, so ist es meistens doch so, daß meist jede Silbe (also A, KA und NE) gleich stark betont werden und gleich lange ausgesprochen werden (das gilt im übrigen auch für die Silbe N).

also ganz einfach "akane" und nicht "akanEH" (hmm, da müßte man jetzt ein Sample anhängen können (-: )
Grüße
Martin

The "GUI" in Penguin is pronounced K-D-E



Von:    TonaradossTharayn 06.11.2002 06:44
Betreff: Aussprache [Antworten]
*nick nick* Das meinte ich. Jede Silbe muss genauso wie die vorige Ausgesprochen werden, also alle gleich betont ^^°
Man meint immer, dass das "u" verschluckt wird.. wenn man aber geübt ist da richtig hinzuhören, hört man es fast immer. Die (ich glaube eine Ausnahme ist "u" vor der Silbe "ka", aber wer meint, vorm "k" das "u" immer verschlucken zu müssen, der irrt ^^ Ich führe das Beispiel gerne wieder an: "Kazuki" da hört es man es ja nun am allerdeutluchsten *liebt X* *findet die Serie aber trotzdem net besonders ^^°*)

Aber auch Okona hat recht es gibt auch ausnahmen... (Seishiro zum Beispiel: "see-shiro" Betonung liegt auf "see" (Yupp, nix mit Sei ^^° Das musste ich erst mal verkraften... *lol*)

Kennen die Japaner überhauptn "ei"? Ich meine selbst "Ai" (Liebe) wird ja A-i ausgepsprochen....

Ach ja zu diesem grauenhaften "Zampoo" noch etwas... Die Japaner schreiben zwar in Romaji "Z" (jetzt net bei Shampoo aber...) Es wird trotzedm "S" ausgepsrochen.... und das verdammt, ja verdammt weich, liebes RTL 2 Team. Einige andere Beispile: "Zetsuai"- "Set-su-a-i" "Yuzuriha"- "Yu-su-ri-ha" Und das wie gesagt ziemlich weich....
Nun lebe ich, damit die Zukunft, die ich will Realität wird.
Sicher verletzt es die, die mich lieben, aber ich kann meinem Willen nicht einhalt gebieten.
Weil dieser Mensch etwas besonderes ist...
Subaru Sumeragi
Zuletzt geändert: 12.03.2004 01:30:48



Von:    gamebase 06.11.2002 13:24
Betreff: Aussprache [Antworten]
Avatar
 
ei wird im anständigem Japanisch nicht wie ai ausgesprochen!

Wenn aus ei ai, und aus ae ä wird, dann nennt man das Yakuza sprache!!!

Also, wer Namä(Namae) oder Senbai(Senbei) sagt, wird ängstlich angesehen!



Von:    TonaradossTharayn 06.11.2002 13:30
Betreff: Aussprache [Antworten]
Habe ich was anderes behauptet? ^^°°°°°°°°°°°°°°°°

Na ja.. was solls.... Aber das fand ich auch schon bei AS ein starkes Stück Setzna und viele behaupten das wäre richtig *lol* Komisch ich kenne einige Lietexte und selbst da wird Setzuna immer Setsuna ausgesprochen.... Jaja, ein "u" is da *lol* Was heißt das Setzuna eigentlich, wenns häufig in Liedern vorkommt?
Nun lebe ich, damit die Zukunft, die ich will Realität wird.
Sicher verletzt es die, die mich lieben, aber ich kann meinem Willen nicht einhalt gebieten.
Weil dieser Mensch etwas besonderes ist...
Subaru Sumeragi


[1] [2]
/ 2



Zurück