Thread: Amerikanische Version
Eröffnet am: 07.02.2005 01:51 Letzte Reaktion: 03.07.2005 20:55 Beiträge: 32 Status: Offen |
Unterforen: - Sailor Moon |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Robbi702 | Amerikanische Version | 07.02.2005, 01:51 | |||
KumaNoMura | Amerikanische Version | 07.02.2005, 04:15 | |||
WhiteShana | Amerikanische Version | 07.02.2005, 09:46 | |||
Ruloc | Amerikanische Version | 07.02.2005, 09:54 | |||
WhiteShana | Amerikanische Version | 07.02.2005, 12:20 | |||
Korichan | Amerikanische Version | 07.02.2005, 17:22 | |||
Usagi_ | Amerikanische Version | 07.02.2005, 17:33 | |||
WhiteShana | Amerikanische Version | 07.02.2005, 18:21 | |||
Aventurin | Amerikanische Version | 07.02.2005, 19:27 | |||
SailorSirius | Amerikanische Version | 07.02.2005, 21:13 | |||
Ri | Amerikanische Version | 09.02.2005, 01:24 | |||
Yozakura | Amerikanische Version | 07.02.2005, 20:33 | |||
KumaNoMura | Amerikanische Version | 08.02.2005, 01:34 | |||
PrincessNeptune | Amerikanische Version | 08.02.2005, 13:01 | |||
Korichan | Amerikanische Version | 08.02.2005, 21:03 | |||
neechan | Amerikanische Version | 08.02.2005, 13:41 | |||
SailorSirius | Amerikanische Version | 08.02.2005, 19:20 | |||
Usagi_ | Amerikanische Version | 08.02.2005, 19:40 | |||
SailorSirius | Amerikanische Version | 08.02.2005, 23:26 | |||
neechan | Amerikanische Version | 08.02.2005, 21:40 | |||
-Mariah- | Amerikanische Version | 08.02.2005, 20:14 | |||
yamatoking | Amerikanische Version | 08.02.2005, 21:24 | |||
Korichan | Amerikanische Version | 08.02.2005, 23:20 | |||
yamatoking | Amerikanische Version | 08.02.2005, 23:54 | |||
steffinator | Amerikanische Version | 09.02.2005, 00:01 | |||
Artemis | Amerikanische Version | 09.02.2005, 10:53 | |||
Yozakura | Amerikanische Version | 09.02.2005, 14:06 | |||
kiana-chan | Amerikanische Version | 09.02.2005, 14:41 | |||
Kasumi-oh | Amerikanische Version | 02.07.2005, 19:25 | |||
Ssu | Amerikanische Version | 02.07.2005, 19:54 | |||
|
|
||||||
Hallo^^ Ich hab ja schon oft gehört, dass die Amerikanische Version von SM grottenschlecht sein soll und alles, was irgendwie auf die japanische Kultur hinweist, rauseditiert wurde. Dann würde mich aber mal interessieren, was der Toyko Tower bei denen ist? Oder wie sie Reis Tempelleben im Amerikanischen erklären oder andere Sachen, die eher japanisch anmuten? Weiß das vielleicht jemand? Und wieso würde das überhaupt gemacht? |
|
|||||||
Also, ich habe ein paar amerikanische SM-Folgen gesehen! *schauder* "Grottenschlecht" ist maßlos untertrieben. Deine Fragen kann ich jetzt allerdings nicht beantworten, nur vermuten... Ich würd mal sagen, daß sie jegliche nähere Info über den Tokyo Tower, etc. einfach unter den Tisch haben fallen lassen. Außerdem haben die geschnippelt wie die Wildsäue, das glaubst du gar nicht... Das Finale der ersten Staffel (also Folge 45 und 46) ist z.B. zu einer einzigen Folge zusammengestückelt worden. Zusätzlich haben sie überall neue Szenenüberblendungen reingebastelt, wie es in vielen amerikanischen Serien (z.B. He-Man) üblich ist. Da sieht man dann die Moon-Tiara auf einen zufliegen. Oder sie haben irgendwelche Szenen total rumwackeln lassen, weiß der Geier warum... Aber ich wette, sie hatten kein Problem damit, jegliche japanische Kultur einfach durch völlig falsche Dialoge unter den Tisch zu kehren. Als Beispiel nenne ich mal den SuperS-Movie... Am Anfang backen die Senshi ja, und die Uhr schlägt 3. Makoto erzählt dann von der 3-Uhr-Fee... daß es halt ein besonderer Zeitpunkt zum Backen sei. In der amerikanischen Version hingegen erzählt sie, es handele sich hierbei um einen 3-Uhr-MONTAG. Denn Montag sei ja der blödeste Tag der Woche. Und eben deswegen habe ihre Mutter früher immer um 3 Uhr, als Makoto aus der Schule kam, Plätzchen für sie gebacken, um ihr den Wochenanfang damit zu versüßen.... So, da siehst du mal, wie sie schon bei so einer Sache den Sinn komplett verdrehen konnten. Das werden sie auch in anderen Szenen geschafft haben... ~ Densetsu no Shirubesuta ~ |
|
||||||
Die haben sogar die verwandlungen verändert, die haben die schattenrisse der damen weggemacht....weil man da ja auch so brutal viel sieht ... naja die amis halt *g* da kann man nix machen ^^ |
|
|||||||
> Die haben sogar die verwandlungen verändert, die haben die schattenrisse der damen weggemacht....weil man da ja auch so brutal viel sieht ... naja die amis halt *g* da kann man nix machen ^^ Erm...ja aber die Amerikaner haben Sailor Monn doch auch nochmal in einer Uncut Version als Boxen(Zumindest die ersten beiden Staffeln wenn ich mich nicht täusche) rausgebracht. Da dürfte das ja eigentlöich nicht mehr der Fall sein. Außerdem kann man dann ja auf japanisch mit sub wechseln. ^_^ Was sind Bootlegs? Sollte man als Animefan wissen... http://animexx.4players.de/wiki/index.php/Animexx_Raubkopien_FAQ |
|
||||||
Stimmt, aber die haben bisher die ersten 4 Boxen veröffentlicht, von der 5 weiss ich noch nix....und wir kriegen mal wieder keine dvd-boxen pah :( |
|
|||||||
Stimmt, die gesamte Serie wurde hingebungsvoll zerstört! *nick* Und das schlimmste sind auch noch die Namen! Da wird Bunny einfach mal als normales Mädchen und Prinzessin "Serena" genannt. Nein, sie hat bei der Wiedergeburt ja auch problemlos den Namen behalten können... Und Mako-chan heißt sage und schreibe "Lita"!!!! >.< Und wegen wegen der Änderung von Usa-chan, musste Chibi-Usa natürlich auch sofort in "Rini" umgetauft werden! Habe den REst auch nicht mehr im Kopf, aber sogar die Namen kaputt zu machen, ist eine Frechheit von den amerik. Producers gewesen!! *wieder beruhigen* |
|
|||||||
Ich hab gehört das sie sogar Bunny und Cchibiusa zu Schwestern gemacht!*kinder kriegen wie unmoralisch*naja und Haru und michi sind da Cousinen! |
|
||||||
Ich hab sogar gelesen das eine Senshi "Molly" heisst...hey Leutz die Mädels sind 15/16 und nicht 80!!! Da können wir eigentlich eher noch froh sein über unsere Synchro...wir behalten wenigstens die Namen bei! |
|
|||||||
Ja, Minako heißt bei den Amis tatsächlich Molly! Und Hotaru glaube ich Andrea oder so...Michiru heißt glaube ich Michelle und Haruka heißt Amara....ah ja ^^ Meine absolute Lieblingsstory hier auf Animexx: http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=startseite&ff=59087&relink=%2Ffanfic%2F%3Fdoc_modus%3Dautor_liste%26autor%3D102753&PHPSESSID=a463ad4709226c64e18130fe6e7f7117 Schaut mal vorbei, es lohnt sich ^° |
|
|||||||
> Ja, Minako heißt bei den Amis tatsächlich Molly! Und Hotaru glaube ich Andrea oder so...Michiru heißt glaube ich Michelle und Haruka heißt Amara....ah ja ^^ Usagi = Serena Chibi-Usa = folgerichtig Rini, was ich besser gelöst finde als im Deutschen, wo zwischen Bunny und Chibi-Usa null Zusammenhang besteht Mamoru = Darien Ami = Amy Minako = Mina Rei = Ray Makoto = Lita (es gibt da eine griechische Legende, wo Zeus eine Liebelei mit einer Leda hat, daher wohl der Name Lita) Hotaru = Hotaru, meines Wissens, fragt mich nich warum XD Haruka = Amara Michiru = Michelle (find ich sehr passend) Setsuna = ... habsch vergessen. Und Molly? Molly ist Naru, ihr Heinis *g* *** http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=8041 *** *** Die Ringparabel *** Ein Feuerwerk der Fantasy, eine Welt voller Drachen, Goblins, Zauberer, sprechender Eulen und Frösche... Teppiche... äh... Schmiede... und ganz viel anderem Zeugs.... |
|
|||||||
> Setsuna = ... habsch vergessen. Sharon, wenn ich mich nicht irre... |
|
|||||||
*roflz*.... XD *löl* hab schon ein paar von den amerikanischen Namen gewusst aba Molly...lööl...sorry Leutz ^.^' Des isch zuviel für mich...0.o |
|
|||||||
Nun ja, ich find´s genauso schlimm wie ihr, daß die Namen so verhunzt wurden, aber das ist echt noch das wenigste an der Ami-Version! Solche Namensänderungen machen sie doch schließlich immer. Siehe Pokémon, Beyblade, Yugi-Oh, Flint Hammerhead........... Ihr glaubt nicht, wie glücklich ich bin, daß wir in Deutschland nicht die amerikanisierte Fassung von SM gekriegt haben!! Ich weiß noch ein paar Namen... Yuuichirou = Chad Ryo = Greg Motoki = Andrew Umino = Melvin >_< ~ Densetsu no Shirubesuta ~ |
|
|||||||
was war dann das mit diesem komischen clip wo man zuerst echte mädchen sieht(eine im rollstuhl, oder so...) und dann auf einmal gezeichnet, wie she-ra und irgendjemand lacht im hintergrund.... das hab ich mal auf anime. de glaub ich gesehen und dachte das wär das amerikanische... aber in irgendeinem land ist haruka doch ein mann....*no comment* |
|
|||||||
> >was war dann das mit diesem komischen clip wo man zuerst echte >mädchen sieht(eine im rollstuhl, oder so...) und dann auf einmal >gezeichnet, wie she-ra und irgendjemand lacht im hintergrund.... > Kenne ich! Das war eine Art Ami-Urfassung, wie man statt dem Anime eine Real Serie machen wollte. Hast vielleicht ja schon mal einen USA Fanartikel gesehen, wo Sailor Moon mit so einem Surfbrett und Mondsichel als Segel ist?! Daher kommt das Ding nämlich... Wer's noch nicht kennt: Unbedingt zu empfehlen, dannach zweifelt man endgültig am Geschmack der Leutz hinterm Atlantik... "The Saban Nightmare" (einfach ein wenig herunterscrollen, bis zu "Other Stuff") http://www.toonamiarsenal.com/download/sailormoon.php Viel Spaß damit!! ~.^ |
|
|||||||
Hi, ich hab von einer Freundin gehört die auch auf Animexx ist das in der amerikanischen Version, Haruka und Michiru COUSINEN (!!!!) sein sollen *hust* also das finde ich mal extrem verändert! Hm ich frag mich wie die Amis ihren Kindern die untertitelten Folgen ausm Internet beibringen wollen ^^" Ausserdem soll die Stars Staffel nie gesendet worden sein. |
|
|||||||
> Hi, > ich hab von einer Freundin gehört die auch auf Animexx ist das in der amerikanischen Version, Haruka und Michiru COUSINEN (!!!!) sein sollen *hust* also das finde ich mal extrem verändert! Ihr solltet wissen, dass Amis extrem prüde sind. Lesben existieren nicht. Das is nunmal die Mentalität. Nicht dass ich das gut heißen würde, aber so isses. Übrigens finde ich das Entsetzen darüber ziemlich übertrieben, die Namen zum Beispiel sind doch echt nich so schlimm, ganz normale englische Namen halt. > Hm ich frag mich wie die Amis ihren Kindern die untertitelten Folgen ausm Internet beibringen wollen ^^" Da die Dinger illegal sind: gar nicht. > Ausserdem soll die Stars Staffel nie gesendet worden sein. Isse auch nich. *** http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=8041 *** *** Die Ringparabel *** Ein Feuerwerk der Fantasy, eine Welt voller Drachen, Goblins, Zauberer, sprechender Eulen und Frösche... Teppiche... äh... Schmiede... und ganz viel anderem Zeugs.... |
|
|||||||
schön und gut das sie prüde sind das mit Haruka und Michiru is ja in ordnung aber Mutter und Tochter zu schwestern zu machen find ich da schon übertrieben prüde und do püde sind die garnich die tun nur immer so in wahrheit sind die doch die schlimmsten!!! |
|
|||||||
> aber Mutter und Tochter zu schwestern zu machen Wo ham sie das denn bitte gemacht? > do püde sind die garnich die tun nur immer so in wahrheit sind die doch die schlimmsten!!! Aber es geht nunmal um das Bild, das sie nach außen hin vermitteln. *** http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=8041 *** *** Die Ringparabel *** Ein Feuerwerk der Fantasy, eine Welt voller Drachen, Goblins, Zauberer, sprechender Eulen und Frösche... Teppiche... äh... Schmiede... und ganz viel anderem Zeugs.... |
|
|||||||
Ich weis denfinitv das Amerikaner prüde sind bzw. sein können. > > > Hm ich frag mich wie die Amis ihren Kindern die untertitelten Folgen ausm Internet beibringen wollen ^^" > > Da die Dinger illegal sind: gar nicht. Ich denke nicht das sie die Hände von illegalen Sachen lassen,da ich jemanden kenne der auf das typische amerikanische Bild passt und dessen PC nicht ganz legale Sachen beinhaltet. |
|
|||||||
amerikanische folgen ned,aber intro habe ich gehört^^.Die Intros sind cool und die Videos,bei folgen ka Alle Animes sind irgendwo cool |
|
|||||||
@Korichan: Oh man danke für den Link! Ich wollte dieses Video "The Saban Nightmare"schon immer mal sehen,aber jetzt bereue ich es ihn gesehen zu haben. Das war einfach zu viel für meine Nerven!>___< Dumbledore sagt: "Weisst du, der Stein selbst ist garnicht so wundervoll. Man kriegt zwar soviel Geld und Leben wie man will - 2 Dinge, die die Menschen am meisten wollen - aber das Problem ist, dass die Menschen den Drang dazu haben, genau das zu wählen, was am schlimmsten für sie ist." |
|
|||||||
Kein Problem, habe gern dein Leben zerstört... ;) Ich weiß noch, dass ich damals an eine Verwechslung mit ner anderen Serie glaubte, bis die "Verwandlung" zu sehen ist... Keinen weiteren Kommentar! ^_^ |
|
|||||||
Am besten waren noch immer die Leute die sich voll krank gelacht darüber haben im Hintergrund!XD Nachdem man dass gesehen hat...muss man sich einfach Moonlight Densetsu voll kanne rein hauen um wieder zur Besinnung zu kommen.lol Dagegen ist ja die normale US-Version nichts dagegen...naja wie du schon sagtest...kein kommentar mehr dazu,das ist besser so....^^""" Dumbledore sagt: "Weisst du, der Stein selbst ist garnicht so wundervoll. Man kriegt zwar soviel Geld und Leben wie man will - 2 Dinge, die die Menschen am meisten wollen - aber das Problem ist, dass die Menschen den Drang dazu haben, genau das zu wählen, was am schlimmsten für sie ist." |
|
|||||||
Also, ich finde die Amerikanische Version grotten schlecht. Ich habe noch eine VHS mit 3 Folgen. Das schlimme ist, das in den unpassendsten Stellen geschnitten wurde. Teilweise ergibt die Story keinen Sinn mehr und die Synchro ist einfach zum fürchten. Schlimm finde ich auch die Namen! |
|
|||||||
Da kann ich ja richtig froh sein, das nie gesehen zu haben *g* Hab da wohl echt nichts verpasst! ;-) |
|
|||||||
na röflz war das Video schei**e XD am besten haben mir die Leutz im Hintergrund gefallen, die so gelacht haben. |
|
|||||||
Was ich eher schlimm finde ist, dass vor allem Usagi eine viel zu erwachsen klingende Stimme hat. Da hat's die japanische Synchro ja wohl perfekt getroffen, unsere ist ein bissl zu quietschig...aber bei den Amis klingt mit Usagi alias Serena *drop* einfach zu erwachsen. Die Idealmaße eines Mannes: 80 - 20 - 42 80 Jahre alt 20 Millionen auf der Bank 42 Grad Fieber! |
|
||||||
Jeder redet immer nur davon, wie schlecht die Ami-Version ist, obwohl sie gar nicht mal so grottenschlecht ist. Ich meine, ja, ist sie auch, aber das liegt vor allem daran, dass sie total geändert wurde. Über die vielen Schnitte, Dialogänderungen und Sailor Moon's, Luna's und Naru's Gruselstimmen kann man übelnehmen, aber ich jedenfalls lach mich jedes Mal scheckig darüber, dass man den Anime derart verpatzen kann. Trotzdem: Eigentlich ist diese Version ganz amüsant, wenn man genauer darüber nachdenkt.^_^ Und manche der Stimmen find ich recht cool (*hust* Jedite *hust* XD). "My way or the highway!" |
|
|||||||
so´n mist, die Downloads vom Link funktionieren bei mir nicht >__<""" blubb~ |
|||||||
Zuletzt geändert: 02.07.2005 20:45:17 |