Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: komplette Weiß-Kreuz Geschichte


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_141613/-1/11541646197762/
http://desu.de/NYl15hi




Von:    Panda-chan 29.07.2006 11:25
Betreff: komplette Weiß-Kreuz Geschichte [Antworten]
Also erstmal:

@Xell: So geehrt ich mich fühle, dass ich hier zitiert werde mit meiner Aufstellung zum WK-Universum, wäre es doch sehr schon gewesen, wenn du meinen Namen drunter geschrieben hättest. Ich denke mal nicht, dass du mich vergessen haben wirst...*drop*

@Morne:
Diese Aufstellung da oben ist von mir, wenn du also Fragen dazu hast, helfe ich dir gerne.
Drama=Hörspiel. ich spring da gern mal vom einen Begriff zu anderen.
Auf Deutsch bekommst du alle Mangas, die erste TV-Serie (Auch "Kapitel-Serie" genannt, weil sie in Japan auf DVD als "Weißkreuz Kapitel 1-?" erschien.), sowie die TV-Serie Weiß Kreuz Glühen.
Die OVA ist leider in D-Land nicht erschienen, man bekommt sie aber als Fansub mit englischen UT. Sei vor der OVA aber gewarnt, sie ist _sehr_ blutig und qualifiziert meiner Meinung nach recht deutlich für FSK 18.

Die Dramen gibt es logischer Weise nicht auf Deutsch, aber es gibt englische Skriptübersetzungen. Ich habe dazu irgendwo hier auf Mexx auch einen Thread.
http://animexx.4players.de/forum/?forum=2&kategorie=161&thread=12273&tseite=0
Ein paar Leute haben aber auch schon auf Deutsch übersetzt, allerdings sind das fast ausschließlich Übersetzungen der englischen Skripten.

Wie bekommt man die Dramen? Nun, das wird in allen legalen Fällen teuer. Du kannst sie übers Internet bestellen oder in japanischen Buchhandlungen. Hab sie auch schon auf Conventions im Händlerraum gesehen. Aber da wird dich eine Cd wohl um die 35 Euro kosten. In Japan kostet eine Cd neu nämlich bereits 25 Euro und die Händler hauen dann natürlich noch Importkosten drauf.

Übrigens,
in meiner obrigen SAufstellung nicht enthalten sind die offiziellen Dojinshi zu Weißkreuz (also japanische Fan-Comics), die in der Anthologie "Ja! Weiß!" erschienen (insges. 5 Bände). Das sind größtenteils Parodien mit sehr unterscheidlicher Zeichenqualität, aber alle sehr empfehlenswert. Nur eben auf japanisch...
Go and catch a falling star, Get a child with mandrake root,
Tell me where all past years are, Or who cleft the devils foot.
Teach me to hear the mermaids singing, Or to keep off envy´s stinging,
And find What wind Serves to advance an honest mind.
(Diana Wynne Jones - Howls Moving Castle)
Zuletzt geändert: 29.07.2006 11:29:18

Zurück zum Thread