Proof of her heat von Avalanche ================================================================================ Prolog: Replay -------------- Step one you say we need to talk Es war der erste Schritt. „Können wir mal reden?“, fragte ihre Stimme freundlich. Er nickte. Ich bekam nichts mit. Ich bekam nie etwas mit. Aber sie erzählte mir, was passierte. Nein. Er erzählte mir, was passierte. He walks you say sit down it's just a talk He smiles politely back at you You stare politely right on through Er setzte sich an diesem Abend nicht. Die Dämmerung war schon lange vorbeigezogen. Und mit ihm eine ruhige Nacht. „Setz' dich doch, ich will nur reden“, wunderte sie sich. Sie lachte. Es hat ein wenig gekünstelt gewirkt. Er hat zurück gelächelt. „Geht schon.“ Und daraufhin hatte auch sie weiter höflich angelächelt. Er erzählte mir, es sei, als habe sie durch ihn hindurch gesehen. Some sort of window to your right As he goes left and you stay right Between the lines of fear and blame And you begin to wonder why you came Es hatte keinen Sinn gehabt, dass sie nur da standen beispielsweise saßen, hatte er mir erzählt. Sie starrte nur aus dem Fenster, aus den Fenstern, die rechts von ihr lagen. Und er ging nach links, so glaubte er, während sie ruhig auf ihrer rechten Seite blieb. Er konnte ungefähr ahnen, was sie fühlte. Und was er selbst fühlte. Sie waren irgendwo gefangen, die eine Seite von Schuld befangen. Die andere Seite mit Angst gefüllt. Und beide fragten sich, was noch kommen sollte. Warum sie überhaupt versuchten zu reden. Es hatte keinen Sinn gemacht. Where did I go wrong, I lost a friend Er hatte die Wohnung verlassen. Und kam nicht mehr wieder. Sie, so erzählte sie mir bei einem späterem Treffen, hatte die ganze Nacht nicht schlafen können. Bei unserem Treffen weinte sie. In der damaligen Nacht nicht. Sie hat sich gefragt, was sie falsch gemacht hätte. Wo war ihr Fehler? Ich schluckte. Und tröstete sie wie es mir nur möglich war. Insgeheim fragte ich mich, was ich falsch gemacht habe. Schließlich habe ich … oder sogar auch … zwei Freunde verloren. Somewhere along in the bitterness And I would have stayed up with you all night Had I known how to save a life Ich war allein in irgendeiner Bitterkeit gefangen, die ich mir selbst erschaffen habe. Ich wollte mit den beiden wieder befreundet sein. So wie früher. Lagerfeuer, Mutproben, Unsinn, Quatsch, alles. Ich würde mit ihnen wieder die Nächte durchmachen und in der Schule einschlafen. Die Predigten durchhalten und später mit ihnen darüber lachen. Wir würden das alles wieder machen, hätte ich nur gewusst … hätte ich nur gewusst, wie man ein Leben … mein Leben … rettet. Let him know that you know best Cause after all you do know best Try to slip past his defence Without granting innocence Lay down a list of what is wrong The things you've told him all along And pray to god he hears you Ich sagte ihr, dass er wissen sollte, dass sie es besser, es am besten wisse. Am Ende war es immer so. Sie hatte alles immer besser gewusst, weil sie einfach sie war. Und ich … Ich riet ihr, seine Verteidigung aus lächerlichem Selbstmitleidsstolz zu durchdringen und ihm keine Unschuld an der ganzen Sache zuzugeben. Er selbst wusste, dass er Schuld war, dass er am Ende alles irgendwie verbockt hatte, dass er … ich … die Schuld trug. Die Liste von den Sachen, die falsch sind, war lang. Und kurz. Sie war lang. Er sollte es wissen. Wissen … was er schon weiß. Es waren die Sachen, die sie ihm schon lange zuvor gesagt hatte. Bitte Gott, dass er dich hört. And pray to god he hears you Sie sollte wirklich zu Gott beten, dass er sie erhören würde … mich erhören würde. Where did I go wrong, I lost a friend Somewhere along in the bitterness And I would have stayed up with you all night Had I known how to save a life Er erzählte mir, dass er sich die Schuld an allem gab. Er hatte sich gefragt, was er falsch gemacht hätte. Er hatte eine gute Freundin verloren. Ich glaubte ihm, glaubte ihm seine Reue. Er war kein schlechter Mensch. Nur ein Mensch mit zu vielen Fehlern. Aber das war in Ordnung gewesen. Jetzt musste er sich bessern. Jetzt war der Zeitpunkt der Reue gekommen. Auch er hatte sich irgendwohin verzogen, obwohl er mit dem Kopf in den Händen direkt neben mir saß, ich konnte ih nicht mehr sehen, erreichen, was auch immer. Ich sah es ihm an. Es war eine bittere Aura. Er bereute. Er konnte nicht mehr, er sehnte sich die Vergangenheit zurück. So viele lustige Momente. Er würde die Nächte mit uns beiden durchmachen wollen, erzählte er mir, egal, wie viel er noch dagegen gesagt hätte. Er hätte mitgemacht. Nur … hätte er es gewusst, wie er es verhindern könnte, diese Lage, in der wir uns jetzt befanden. Hätte er gewusst, wie er ihr … mein … Leben hätte retten können, wäre dies alles nicht passiert. As he begins to raise his voice You lower yours and grant him one last choice Sie hatte nachgegeben, irgendwann. Vor dem Treffen von uns. Vor dem Treffen von ihm und mir. Er hatte beinahe unerträglich laut geschrien. Oder seine Stimme einfach nur erhoben. Seine Entscheidung bekundet. Und sie hatte aufgegeben. Ihre Stimme war leiser, ruhiger, eisiger als sie es jemals war, erzählte er mir später, und … sie hatte seine letzte, freie Entscheidung bewilligt. Drive until you lose the road Or break with the ones you've followed He will do one of two things He will admit to everything Or he'll say he's just not the same And you'll begin to wonder why you came Es war eine Inszenierung gewesen. Später, nach allem, was passiert ist. Ich saß hinten. Und schlief. Es hatte lange gedauert, die beiden zu überzeugen, mit mir in den Urlaub zu fahren. Ich wollte nicht streiten. Es hatte lange gedauert. Ich bekam nicht mit, was sie sagten. Ich war müde. In meinem Kopf dröhnte es. Fahrt weiter, rief es in mir, fahrt einfach weiter, bis er den Weg verliert, von der Straße abkommen würde. Fahrt einfach. Ich wollte nicht, dass er, der am Steuer saß, denkt, es wäre besser, wenn er sich endgültig von uns abwenden würde, mit uns brechen würde. Ich wusste, dass er eines von diesen beiden Möglichkeiten irgendwann in die Tat umsetzen musste. Ich hasste es, diese Machtlosigkeit über seine Entscheidungsgewalt. Ich war müde. Er sollte, er würde alles gestehen. Ich hoffte es so sehr. Ich wollte nicht, dass er seufzend, resignierend sagen würde, dass er einfach nicht derselbe wäre wie er es einst war. Er würde in meinen Augen immer derselbe sein. Er wäre doch immer nur er, oder? Meine Brust schnürte sich vor lauter Angst zu. Ich war müde. Ich schlief. Und trotzdem hatte ich Herzrasen. Ich wollte nicht. Ich wollte nicht. Ich wollte nicht. Ich wollte nicht, dass sie sich anfängt zu fragen, warum sie gekommen ist. Das wollte ich nicht. Where did I go wrong, I lost a friend Somewhere along in the bitterness And I would have stayed up with you all night Had I known how to save a life Die Worte klangen immer und immer wieder in meinem Kopf nach. In ihrem auch. Und in seinem sowieso. Wir waren alle verschieden und doch gleich. Ich lachte. Ich verstand es nicht. Verstand nicht, wieso wir uns dann nicht in die Augen sehen konnten. Uns anlachen konnten. Die Nächte durch futtern konnten. DVDs und anderes gucken konnten. Zusammen. Ich verstand es absolut nicht. Where did I go wrong, I lost a friend Somewhere along in the bitterness And I would have stayed up with you all night Had I known how to save a life Sie hatte sich die Schuld an allem gegeben. Wäre es nicht soweit gekommen, wäre sie nicht in ihrer Bitterkeit ertrunken, wäre alles anders gewesen. Sie würden immer noch zusammen die Tage verbringen und die Nächte durch wach bleiben. Der Geschmack von Süßem im Mund haben, während sie ihn mit vollem Munde ausschimpfen würde, weil er unfair Monopoly spielt. Hätte sie gewusst, was sie machen sollte, damit sie sich … uns allen … dieses Leben hätte erhalten können. How to save a life Hätten wir alle gewusst, wie wir dieses Leben uns hätten bewahren können. Wie wir es hätten retten können. Dann wäre uns alles erspart geblieben. How to save a life Aber wir wussten es nicht. Hosted by Animexx e.V. (http://www.animexx.de)